Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团倾向选择适用该议定书的办法。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关处理未来纪律的问题,有些员似乎用一种横向方法,而另外一些员则倾向按部门分别处理的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分女生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和不平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de ellos, desde mi punto de vista, son los debates en televisión, donde los candidatos de los principales partidos políticos se enfrentan (verbalmente, por supuesto) para intentar decantar a su favor los votos de los indecisos.
其中的非最重要点,我看来,就是电视上的论战,论战中各主要党派的竞选者们针锋相对(当然是口头上的)为赢得犹豫的大众的投票。