¿Dónde está el estuche de las gafas ?
眼镜盒在哪儿呀?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
你把我的饼干盒藏到哪儿了?
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们住青年旅,还?
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最大的金字塔在哪里?
¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?
您能告诉我最近的超市在哪吗?
Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.
请你向我保证你清楚们把铅笔藏到哪儿了。
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也不知在哪儿。
No se sabe todavía por dónde va a salir.
现在还不知作何反应。
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回这么多次,我已经不知自己要去哪里了。
¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
我的眼镜呢?没有眼镜我看不清。
No miré por dónde andaba y me di un golpe en la cabeza.
我没看路,脑袋上被敲了一下。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从哪儿得到的这么荒诞的想法?我当然不生你的气!
¿De dónde viene tu creatividad ?
你的创造力哪儿来的?
¿De dónde has sacado esa información?
你从哪儿得到这些消息的?
¿Sabes dónde está la Meseta Castellana?
你知卡斯蒂利亚的梅塞塔高原在哪里吗?
¿De dónde se produce el sedimento?
沉淀物哪儿来的呀?
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知问题什么――也知麻烦在哪里。
¿Dónde ondea en Palau la bandera de las Naciones Unidas?
联合国旗帜在帕劳何地飘扬?
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y dónde está mi cuaderno de matemáticas?
那我的数学笔记本在?
¿De dónde es usted? ¿De dónde es usted?
从儿来?从儿来?
¡Qué sorpresa! ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Dónde te metiste?
真神奇!多久没见!躲到?
¿Dónde está? ¡Muéstrenme! ¡Díganme hacia dónde tengo que ir!
他在儿?让我看看,我应该往儿走!
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时在呢?
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
没问题,但是住在啊?我不记得的地。
En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.
对于巴洛克风格,地域的影响大于时间因素的影响。
¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos?
各位都来自?们都是墨西哥人吗?
Y otra pregunta, ¿dónde está la playa?
对,我想问一下沙滩在?
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身在?!
Oh, ¡qué rollo! ¿Y a dónde te vas?
哦,要?
No importa de dónde vienes, sino adónde vas.
来自儿不重要,儿才重要。
¡Uauuuu! ¡Qué guapa! ¿A dónde vas esta noche? .
“哇哇哇!这么漂亮!晚上这是要儿?”
Ay, claro.Y dónde está el señor Qian?
嗯,是的。那钱先生在儿呢?
Tata ¿y dónde se tiene que meter la gente?
爸爸,大家该玩耍?
¿Dónde se puede comer un bocadillo?
在可以吃加肉面包?
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
打扰一下,请问卫生间在?
¿Cómo tú te llamas? ¿de dónde tu eres?
敢问的芳名? 从来?
Estupendo. ¿Dónde está el hospital? Con niño siempre es importante.
太好!医院在呢?对于孩子来说这是很重要的。
¡Vale! ¿Y dónde vives ahora en Madrid?
好的,那现在住在儿?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释