有奖纠错
| 划词

Una epidemia de cólera diezmó a la población.

乱肆虐,死了很多人。

评价该例句:好评差评指正

Tengo que dominar mi cólera.

我该控制一下我的怒气。

评价该例句:好评差评指正

Se dan periódicamente epidemias de paludismo, meningitis y cólera.

疟疾、脑膜炎和乱是常见流行病。

评价该例句:好评差评指正

El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.

6月中旬,该国爆发大规模的乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Fue un cólera epidémico.

那是流行性乱。

评价该例句:好评差评指正

Más del 50% de la población de África sufre de enfermedades relacionadas con el agua, tales como el cólera.

在非洲,超过50%的人口患有与水相关的疾病,如乱。

评价该例句:好评差评指正

Otras enfermedades como la malaria, la tuberculosis, la fiebre tifoidea o el cólera también están muy extendidas.

其他疾病,如疟疾、结核、伤寒或乱肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Estos son días de sufrimiento, pero también de cólera en muchas partes del mundo, y eso crea inestabilidad.

在世界的很多地区,现今的日子是苦难的日子,但也是危险的日子,它造成不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Los campamentos provisionales están absolutamente saturados, y por lo tanto pueden producirse brotes de paludismo, cólera, fiebre tifoidea, infecciones respiratorias y otras enfermedades.

临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾病。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionó botiquines equipados para el tratamiento de 10.000 personas de la zona contra el cólera.

时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的乱医治用品包。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado acerca de un aumento de la prevalencia de enfermedades tales como el cólera, la fiebre amarilla, la meningitis, el sarampión y la poliomielitis.

据报告,乱、黄热病、脑膜炎、麻疹、小儿麻痹症等病例有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en Mozambique, también se organizó una importante campaña de promoción de medidas de higiene para erradicar la diarrea y el cólera.

借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁卫生运动,防止发生腹泻和乱。

评价该例句:好评差评指正

Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.

人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行祈祷。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.

对疟疾、乱以及脑膜炎流传周期的应付能力,严重事这一领域工作的各联合国机构和非政府组织的业务资源。

评价该例句:好评差评指正

Deben producirse avances en los dos frentes al mismo tiempo, pues de no ser así la frustración y la cólera que inspira el mantenimiento de la ocupación harán que la sociedad se incline hacia el extremismo.

应该时在两方面取得进步,否则,持续占领所引起的沮丧和愤怒将把社会推向极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes comunicaron información sobre la probable incidencia de enfermedades como el paludismo (por ejemplo, Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón), el cólera (por ejemplo, Armenia y Zimbabwe) y la fiebre del dengue (por ejemplo, la Argentina).

缔约方报告了可能流行的一些疾病的情况,如:疟疾(如巴布亚新几内亚、所罗门群岛)、乱(如亚美尼亚、津巴布韦)、登革热(如阿根廷)。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han prestado asistencia a más de 6.000 afectados por inundaciones de “Somalilandia” y Somalia meridional proporcionando suministros de socorro y acceso a agua salubre y adoptando medidas preventivas contra los brotes de cólera y malaria.

联合国援助了“索马里兰”和索马里南部6 000余灾民,提供救济品、安全饮水和采取预防措施防止爆发乱和疟疾。

评价该例句:好评差评指正

El agua, el saneamiento y la higiene están relacionados también con otras enfermedades que provocan la muerte de niños o el retraso de su desarrollo, como las infecciones por parásitos intestinales, la dracunculosis, el tracoma, el cólera, la fluorosis y la arsenicosis.

饮水、环境卫生和个人卫生也与许多其他夺去儿童生命或阻碍其生长发育的疾病相关,其中包括蠕虫感染、龙线虫病、沙眼、乱、氟中毒和砷中毒。

评价该例句:好评差评指正

El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico, como brotes de cólera, sequías e inundaciones.

储存和预置重要应急用品在减轻紧急情况的后果方面非常有效,特别是对周期性发生乱、干旱和水灾等紧急事件的国家而言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一掷千金, 一种不蚊子, 一种鹑鸡, 一种淡水鱼, 一种毒蛇, 一种鲱鱼, 一种古琴, 一种猫头鹰, 一种女用大衣, 一种牌戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Mi padre montaría en cólera si yo no le diese un heredero.

要是我不给我父亲留个继承的话 他会疯了的。

评价该例句:好评差评指正
小王子

El principito estaba pálido de cólera.

小王子当时气得脸色发白。

评价该例句:好评差评指正

¿Será la cólera o la mayor velocidad lo que las hace salir? ”

是因为愤怒,还是游得太快,才使这些条纹显露出来的呢?

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Tomad este bocado, y bebed una vez, con que templaréis la cólera, y en tanto, descansará la cabra.

你喝点酒吃口肉,压压火,也让羊歇歇。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La vacuna contra el cólera es eficaz pero su protección no dura toda la vida.

霍乱疫苗是有效的,但不能提供终身保护。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Poco después de la guerra civil, un brote de cólera se había llevado a mi madre.

内战结束后不久,一场瘟疫夺走了我母亲的生命。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando empezaba a llenarse nuevamente de cólera, vio que todos abandonaban la iglesia llevándose el cadáver de Miguel Páramo.

正当他再次要发火时,却看见众抬着米盖尔·巴拉莫的尸体,离开了教

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, avergonzado, fingió un colapso de cólera, se declaró incomprendido y ultrajado, y no volvió a visitarla.

奥雷连诺第二假装恼怒,说他受到了误解和冤枉,就不再来她家里了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este evento surgió a raíz de la epidemia de cólera de 1843.

这项活动衍生于1843年的霍乱。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Nunca se debe atacar por cólera y con prisas.

你永远不应该出于愤怒和仓促而发起攻击。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La infección se propaga a través de agua potable o el consumo de alimentos contaminados con la bacteria del cólera.

其感染是通过饮水或食用被霍乱细菌污染的食物散播开来的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dios había permitido, en su cólera, que la gente se corrompiera; llenas de maldición estaban las bocas y de engaños y fraude.

神一怒之下容许们败坏堕落,因此们满口诅咒,诈。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y cuando estuvo junto a él, su cara enrojeció de cólera y exclamó: " ¿Quién se ha atrevido a herirte" ? .

来到孩子面前,他脸红脖子粗地愤愤说道,“谁敢把你弄成这样?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La agencia de la ONU advierte de que el brote de cólera es una emergencia para la infancia.

联合国机构警告说,霍乱爆发对儿童来说是紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Aquiles es ofendido ante el rapto de su esclava Briseida, entra en cólera y se retira de la batalla.

阿喀琉斯因奴隶布里塞伊斯被绑架而感到愤怒,并退出了战斗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Seis de las diez naciones sufrieron brotes de cólera durante el último año.

十个国家中有六个在去年爆发了霍乱。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Haw miró a su demacrado compañero y trató de infundirle sentido común, pero el temor de Hem se transformó en cólera y no quiso escucharle.

唧唧看着他那因饥饿和沮丧而显得有些憔悴的朋友,试图给他分析一些道理。但是,哼哼的畏惧早已变成了气恼,他什么也听不进去。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El capitán contestó que sólo traían tres pasajeros, y todos tenían el cólera, pero se mantenían en reclusión estricta.

船长回答说,他们只有三名乘客,而且都患有霍乱,但被严格隔离。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Once países están luchando actualmente contra uno de los peores brotes de cólera que ha afectado a la región en años.

目前有11个国家正在该地区多年来最严重的霍乱疫情作斗争。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Viole bajar y subir por el aire, con tanta gracia y presteza que, si la cólera le dejara, tengo para mí que se riera.

他看到桑乔在空中一上一下地飞舞,既滑稽又好笑。要不是因为当时他正怒气冲冲,准会笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一周中间的, 一专多能, 一桩大事, 一桩买卖, 一准, 一字不差地, 一字儿, 一字一板, 一字长蛇阵, 一总,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接