Luego fueron surgiendo los currículos especializados en temas indígenas.
随出现了关于土著问题的特别课程。
Se sugirió que capacidades constructivas y recursos son necesarios para la educación de los jóvenes, utilizando el currículo nacional y un currículo específico para los indígenas que incluya conocimientos tradicionales relativos a los bosques.
建议提供必要的能力建设和资源,使用含有传统森林知识的国家的教材和特定的土著教材,对儿童和妇女进行教育。
También se recomienda a las universidades y centros de investigación a ampliar su participación en la elaboración de currículos multidisciplinarios especiales para la educación indígena, así como la ampliación y consolidación de las universidades indígenas.
还建议各大学和研究中心进一步参与编制用于土著教育的特别跨学科教程,并扩大和加强土著大学。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
这方面,教科文组织强调应设计具有语言和文化特色的课程表,使历史、价值观、语言、口头传授的传统知识和精神信仰得到承认,尊重和促进。
Una experiencia interesante es la que desarrolla la Universidad de California en Los Angeles, que ha creado el Tribal Learning Community and Educational Exchange (TLCEE) par ayudar a generar un currículo basado tanto en el conocimiento académico occidental como en el conocimiento tribal.
洛杉矶的加利福尼亚大学有一件很有趣的事情,该大学建立了部落研究互助社和教育交流中心,利用西方的奖学金和土著知识制订一份教程。
Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participará, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en el tema de que se trate.
请各代表团提交所推荐的专家人选——并注明参加的小组,以及关于所提人选的具体专长和经历的简历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。