Las obligaciones emitidas por ciertas organizaciones, tales como el Banco Mundial, son consideradas cuasi soberanas por los órganos de calificación crediticia.
某些组织,例如世界银行的债务被信用评级机构界定为准主权债务。
La cuestión que es más importante destacar es que el examen judicial o cuasi judicial los derechos económicos, sociales y culturales no suscite controversias jurídicas sustancialmente distintas de las que ya se han resuelto en otras esferas del derecho.
要强调的最重要的问题是,从司法和准司法角度考虑经济、社会、文化权利,就司法而言,会产生任何与法律其他领域中早已涉及的其他问题有任何实质性同的难题。
Al igual que el Banco Mundial, las cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas son obligaciones de los Estados Miembros y, por consiguiente, las obligaciones de las Naciones Unidas (en este caso la emisión de bonos) podrían probablemente definirse como cuasi soberanas.
和世界银行一样,联合国的预算摊款是会员国的债务,因此联合国的债务(即债券)能也有资格被界定为准主权债券。
Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.
这个拟议的国际委员会的任务是查明真相,对罪行分类和确定应对罪行负责的人,因此有两个特点,既是一个说明真相的机制,又是一个司法或准司法责任追究机制。
De acuerdo con el estudio, el jus cogens es el único caso de verdadera jerarquía en el derecho internacional, porque la relación entre las obligaciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta y sus demás obligaciones se describe como una cuasi jerarquía.
依照这项研究,绝对法是国际法真正等级中唯一的一例,因为联合国会员国在《宪章法》中的义务及其他义务均被视为准等级的。
Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.
委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利;听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。