De la madrugada siempre hay neblina entre cordilleras.
清林间常常有薄雾。
El sumergible de inmersión profunda Alvin, de los Estados Unidos, utilizado por la Woods Hole Oceanographic Institution, y el sumergible francés Nautile realizan actualmente operaciones de inmersión en la Cordillera Central Atlántica, en lo que constituye un ejemplo histórico de cooperación y exploración internacionales del planeta Tierra.
美国伍兹·霍尔海洋学研究所操作的深潜潜水器“Alvin”号和法国潜水器“Nautile”号在大西洋中脊潜水作业,是具有意义的国际合作勘探地球活动的范例。
La pesca de profundidad a menudo se practica sobre elementos como cordilleras y montes submarinos en los cuales las aportaciones alimentarias arrastradas por advección por corrientes topográficamente acentuadas mantienen a comunidades bentónicas dominadas por corales duros y blandos, esponjas y otros organismos que se alimentan de partículas en suspensión.
深海捕捞常常以海隆和海脊等海底特征为目标,因为在这些地方因地形加强的环流为当地以硬珊瑚、软珊瑚、海绵和其他悬浮觅食生物为主的海底物种群输送了食物。
En la región de los Cárpatos, que comprende Eslovaquia, Hungría, Polonia, la República Checa, Rumania, Serbia y Montenegro y Ucrania, se encuentra una de las cordilleras más grandes de Europa, que cuenta con un excepcional patrimonio natural y cultural y sirve de refugio a flora y fauna y actúa como enlace ecológico dentro de Europa. La región de los Cárpatos, donde viven millones de personas, es una de las regiones de Europa que están experimentando un desarrollo más dinámico.
喀尔巴阡地区包括捷克共和国、匈牙利、波兰、罗马尼亚、塞尔维亚和黑、斯洛伐克和乌克兰;喀尔巴千是欧洲最大的脉之一,它具有独特的自然和文化遗产,乃是动植物的栖身之所,并成为欧洲内的生态链。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。