有奖纠错
| 划词

Los informes recientes del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas1 y de la Comisión Económica para África2 trazan en líneas generales los contornos de este creciente consenso sobre qué debe hacerse.

最近出版的千年项目告1 和非洲委员会的告2 概述了发展界对于需要采取、所达成的日趋一致的意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmirriado, desmitificar, desmitincador, desmocha, desmochado, desmochadura, desmochar, desmoche, desmocho, desmodelado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和

Un niño podría dibujar su contorno fijo, sobre el cielo del anochecer.

一个孩子可以将它静止的轮廓画在黄昏的天空上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Todo el contorno estaba brumoso por las quemazones.

由于天气炎热,周围的一切都模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció ver contornos de sombra reptando a mis espaldas.

同时似乎瞥见有人在背后匍

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Aprendí rápido. Tenía dedos ágiles que pronto se adaptaron al contorno de las agujas y al tacto de los tejidos.

学得很快。灵巧的手指很快就适应了针线的形状和布料的触感。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento de los relámpagos se filtraba entre las comisuras del portón y salpicaba los contornos de los peldaños.

偶尔几道闪电,映照出阶梯旁的房门。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Te regalo el gallo -examinó los rostros en contorno-. Les regalo el gallo a todos ustedes.

" 把斗鸡给你," 他打量了那一圈人的表情," 归你们所有人。"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este mismo trae la brochita ya y este mismo lo utilizo para hacerme un poquito el contorno en los pómulos.

这个是带刷子的,用刷子在的颧骨上刷出一点轮廓。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se apreciaba el contorno de una mesa destartalada recubierta por un mantel deshilachado que parecía una mortaja.

面摆一张老旧的餐桌,桌上铺破损的桌巾,看起来就像裹尸布。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Con la boca llena de alfileres, fui rectificando milímetros y ajustando pellizcos de tela sobre el frágil contorno de su silueta.

大头针,一寸一寸地在她的身侧调整尺寸,在需要改动的地方弄出折痕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Después de que echamos el polvo, soy un poquito mala para los contornos en crema, me gusta un poquito más usarlos en polvo, así que uso este, me fascina.

在上完定妆粉以后,有点不擅长用膏状修容,喜欢用粉状的,用这个,很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Toma bien las señas; que yo procuraré no apartarme destos contornos -dijo don Quijote-, y aun tendré cuidado de subirme por estos más altos riscos, por ver si te descubro cuando vuelvas.

“您做好也不会离开太远。”唐吉诃德说,“而且您回来时,还会登上这些,高高的石头望您。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ella se había recostado en la silla y la luz de la hoguera brillaba  sobre su cara de agradables contornos, y entonces se dio cuenta de que ella  tenía sueño.

她靠坐在椅子,火光在她那线条动人的脸上照耀,他看得出她困了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Junto a este triángulo se aprecia una figura geométrica también triangular de color amarillo, que reproduce el contorno de la punta de una flecha y que está enmarcada por líneas de color blanco.

在这个三角形旁边,可以看到一个黄色的几何图形,也是一个三角形,重申了箭头的轮廓,并由白线框起。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En el follaje, por lo mismo que había poquísima arboleda por aquellos contornos, venía a guarecerse innumerable multitud de pajarillos de varias castas y linajes que animaban la esquiva soledad con sus trinos y gorjeos.

同一丛树林上,落满了各个种类的小鸟儿,啼叫,让孤单都有了活力。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, aquellas entrevistas determinaban el curso de una guerra de carne y hueso cuyos contornos perfectamente definidos permitían establecer en cualquier momento el punto exacto en que se encontraba, y prever sus rumbos futuros.

起初,他们在交谈中还能断定战争的进展情况,根据战争的轮廓,能够明了战争处在什么阶段,预先见到战争会往什么方向发展。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando la inundación se haga inminente, cierra todas las puertas y ventanas, tapa lo mejor posible todas las aperturas de la parte baja de tu domicilio con trapos y utiliza cinta adhesiva para el contorno de las ventanas.

如果洪水来得紧急,关上所有门窗,尽量用抹布仔细堵住家低处的开口,并用胶带封住窗户四周。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Ya no veíamos sino el contorno de los árboles en la niebla, en un atardecer triste y desolado que dejaba en los labios el mismo sabor con que se despierta después de haber soñado con una persona desconocida.

们能看见的只是树木朦朦胧胧的轮廓。这样一个令人忧伤的没精打采的黄昏,给人唇间留下的味道就像是你刚刚梦见了一个陌生人而被惊醒似的。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

A las medidas, las piezas y los volúmenes. Talle delantero, contorno de pecho, largo de pierna. Sisa, bocamanga, bies. A los dieciséis aprendí a distinguir las telas, a los diecisiete, a apreciar sus calidades y calibrar su potencial.

量尺寸,包模成型,卷布。前襟长、胸围、裤长。袖窿、袖口、拷边。十六岁的已经学会了分辨布料,十七岁学会了鉴别它们的质量并据此估量能做成什么样的衣服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, los dos regidores, a pie y mano a mano, se fueron al monte, y llegando al lugar y sitio donde pensaron hallar el asno, no le hallaron, ni pareció por todos aquellos contornos, aunque más le buscaron.

于是,两个议员一起爬上山,到了那个地方找驴,可是找来找去没找到。他们又在周围的地方仔细寻找,还是没找到。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ahora que tiene cinco, colorea fantásticamente y nunca sobrepasa el contorno, utiliza bien los colores.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desmontaje, desmontar, desmonte, desmoralización, desmoralizador, desmoralizar, desmorecerse, desmoronadizo, desmoronamiento, desmoronar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接