有奖纠错
| 划词

La contemplación de la madre me conmovió.

凝视着母亲,我内心很激动。

评价该例句:好评差评指正

Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.

联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。

评价该例句:好评差评指正

“El Papa Juan Pablo II, con su dominio del misticismo religioso, la contemplación filosófica y la creatividad poética y artística, no escatimó ningún esfuerzo en pro del triunfo de la verdad, la justicia y la paz.”

“教皇约翰-保罗二世宗座宗教神秘主的掌握,其哲学思及其诗情画意般的创造力,为真理、和平的胜利竭尽了毕生精力。”

评价该例句:好评差评指正

Además, se plantearon algunas preguntas con respecto a las actividades específicas que debían penalizarse; por ejemplo, en el caso de la pornografía, la pregunta fue si la actividad penalizada debía ser la contemplación de la imagen o su almacenamiento electrónico.

另外,还就应当将哪些具体活动定为刑事犯罪提出了一些问题,例如在色情案件中,提出的问题是观看图像或其电子储存是否应被视为犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


留尼汪, 留念, 留鸟, 留情, 留任, 留神, 留神别噎着, 留神听某人说话, 留声机, 留守,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

En otras circunstancias posiblemente me habría tratado con muchas menos contemplaciones.

如果是在别的情况下,大概早就不会对我这么客气了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En ocasiones intentaba acariciarlo, pero sus rugosas manos dañaban la piel del niño y Habiba se lo quitaba sin contemplaciones.

有时候,试着去轻抚孩子,只是,那双粗糙长茧的手弄痛了孩子幼嫩的肌肤,这时候,看都不看眼就把孩子抢过去。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Permaneció varios minutos ante el cuadro, en la más atenta contemplación, y aun volvió a mirarlo antes de abandonar la galería.

她在这幅画像跟前站了几分钟,欣赏得出了神,临出画室之前,又走回去看了下。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El cuerpo había sido expuesto a la contemplación pública en el centro de la sala, tendido sobre un angosto catre de hierro mientras le fabricaban un ataúd de rico.

当时尸体放在张窄小的铁床上,停在大厅中央,任人观看,因为正在为死者赶做口富人用的棺材。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El obispo lo llamó a capítulo en su oficina y escuchó sin contemplaciones su confesión descarnada y completa, consciente de que no estaba oficiando un sacramento sino una diligencia judicial.

主教把喊到的办公室里, 严肃地听着进行老实而彻底的忏知道, 不是在主持种圣礼, 而是在进行法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Así es: la idea era dedicar el tiempo en el que no se trabajaba a aprender a partir de la contemplación, la diversión y el descanso del cuerpo, dedicándose al desarrollo de las ideas.

要义就是时间不花费在工作上,而是投注于观察,娱乐和身体的休息,借此学习,专注于思想的发展。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

El Campo de Piedra Pómez es un destino turístico fascinante para aquellos que buscan aventuras en la naturaleza, exploración de un paisaje único y la contemplación de una maravilla natural que ha tardado miles de años en formarse.

浮石场是个充满魅力的旅游目的地,适合那些追求在自然中冒险、探索独特景观并欣赏数千年才能形成的自然奇迹的人。

评价该例句:好评差评指正
没有人给写信的上校

La mujer abandonó el mosquitero y se dirigió a la hamaca. . Estoy dispuesta a acabar con los remilgos y las contemplaciones en esta casa., dijo. Su voz empezó a oscurecerse de cólera. .Estoy hasta la coronilla de resignación y dignidad..

妻子从蚊帐里钻出来,也爬上吊床。" 我再也不要在这屋子里装模作样地过日子了," 她说道,因为怒气声音已经哑了," 这种死要面子活受罪的日子我受够了。"

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es increíblemente difícil ver más allá de nuestras reacciones automáticas, pero al darnos cuenta de cuánto daño nos hacen, podemos dejar espacio para la contemplación lo que en realidad nos lleva a poder ver nuestras vidas de forma más real.

超越我们的自动反应是非常困难的,是通过意识到它们对我们造成了多大的伤害,我们可以为沉思腾出空间, 这实际上会让我们能够更现实地看待我们的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流行性, 流行性感冒, 流火, 流经, 流口水, 流寇, 流浪, 流浪的, 流浪汉, 流浪汉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接