有奖纠错
| 划词

La fortaleza de la consagración de Polonia a esos valores proviene de nuestras experiencias del pasado.

波兰对那些价值观念承诺是从我们过去经验中汲取力量

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权近年来在欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

评价该例句:好评差评指正

Si el derecho al juez está firmemente arraigado en algunas jurisprudencias constitucionales occidentales (especialmente de los Estados Unidos y Europa), su consagración en otros sistemas es más progresiva.

尽管某些西方国家(尤其是美国和欧洲)在宪法案例法中明确确立了向法官申诉,但这一权也日益为其他法系所承

评价该例句:好评差评指正

Por ello, quisiéramos rendir homenaje al Sr. Ibrahim Gambari, ex Asesor Especial para África, por su consagración al progreso de la asociación mundial en favor del desarrollo de África.

因此,我们要感谢前非洲问题特别问易卜拉欣·甘巴里先生致力于推动全球合作促进非洲发展。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores hablaron del carácter innovador de la Convención, en particular en razón del amplio capítulo sobre medidas preventivas y de la consagración de la recuperación de activos como principio fundamental.

一些发言到该公约富有创意,特别是全面预防措施一章以及纳入资产追回作为一项根本原则。

评价该例句:好评差评指正

La ratificación de los instrumentos mencionados supra puede considerarse la reafirmación de la consagración del Gobierno de Viet Nam a la lucha contra la prostitución y la pornografía ante la comunidad internacional.

越南政府批准上述文件即是在国际社会面前重申了打击卖淫活动和色情制品承诺。

评价该例句:好评差评指正

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让以色列仍然置身于《不扩散条约》以外并保留其核武库,别无任何其他理由。

评价该例句:好评差评指正

La consecución de este resultado impone la consagración y la participación plenas de todos los agentes interesados: los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, la sociedad civil, incluidos los voluntarios, el sector privado y la comunidad científica.

要实现这一成果,政府、区域组织和国际组织、包括志愿员在内民间社会、私营部门和科学界等所有有关行为者,都必须作出充分承诺和参与。

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, la influencia decisiva en el desarrollo del derecho al juez o de los derechos de procedimiento en los sistemas jurídicos de Europa continental provino de la consagración por los Estados Unidos de América de estos principios en el plano constitucional.

但是,将这些原则提升到宪法一级应当说是美国,它对向法官申诉或欧洲大陆法系中程序权发展具有决定性影响。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.

在这方面,建议国际和区域机构和组织努力达成一种现有关于老年问题盟约总括性案文,其中包括尊崇与关心和尊重老年有关宗教价值、道德教义和生活经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


realegrarse, realejo, realengo, realera, realeza, realidad, realidad virtual, realillo, realismo, realista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及

31 Y tomarás el carnero de las consagraciones, y cocerás su carne en el lugar del santuario.

31 要将圣职所公羊的肉煮在圣处。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利

28 Después tomó aquellas cosas Moisés de las manos de ellos, é hízolas arder en el altar sobre el holocausto: las consagraciones en olor de suavidad, ofrenda encendida á Jehová.

28 摩西从他们的手上拿下来,烧在坛上的燔祭上,都是圣职给耶和华馨香的火祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

26 Y tomarás el pecho del carnero de las consagraciones, que fue inmolado para la de Aarón, y lo mecerás por ofrenda agitada delante de Jehová; y será porción tuya.

26 要取亚伦圣职所公羊的胸,作摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作的分。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利

33 De la puerta del tabernáculo del testimonio no saldréis en siete días, hasta el día que se cumplieren los días de vuestras consagraciones: porque por siete días seréis consagrados.

33 们七天不可出会幕的门,等到圣职的日子满了,因主叫们七天圣职。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

34 Y si sobrare algo de la carne de las consagraciones y del pan hasta la mañana, quemarás al fuego lo que hubiere sobrado: no se comerá, porque es cosa santa.

34 那圣职所的肉或饼,若有一点留到早晨,就要用火烧了,不可吃这物,因是圣物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利

29 Y tomó Moisés el pecho, y meciólo, ofrenda agitada delante de Jehová: del carnero de las consagraciones aquella fue la parte de Moisés; como Jehová lo había mandado á Moisés.

29 摩西拿羊的胸作摇祭,在耶和华面前摇一摇,是圣职之礼,归摩西的分,都是照耶和华所吩咐摩西的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¿Qué mayor dicha para dos enamorados que esa honrada consagración de su cariño, libertado ya del vil egoísmo de un mutuo amor sin fin ninguno y, lo que es peor para el amor mismo, sin esperanzas posibles de renovación?

对这一对相爱的夫妻来说,他们的情爱的这种光荣的贡不是最大的幸福吗?因他们的情爱已经摆脱了一种没有任何结果的相爱的卑微的私心。但不幸的是,对这种爱情本身而言,它岂不是丧失了可能更新的希望了吗?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y esta palabra cobra importancia dentro de la doctrina católica en la que se define como la conversión del pan y el vino en el cuerpo y la sangre de Cristo mediante las palabras de la consagración eucarística.

这个词在天主教教义中非常重要,它被定义通过圣餐祝圣的话语将面包和葡萄酒转化基督的身体和血液。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利

31 Y dijo Moisés á Aarón y á sus hijos: Comed la carne á la puerta del tabernáculo del testimonio; y comedla allí con el pan que está en el canastillo de las consagraciones, según yo he mandado, diciendo: Aarón y sus hijos la comerán.

31 摩西对亚伦和他儿子说,把肉煮在会幕门口,在那里吃,又吃圣职筐子里的饼,按我所吩咐的说(或作按所吩咐我的说),这是亚伦和他儿子要吃的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reamar, reanimar, reanudación, reanudar, reaparecer, reaparición, reapertura, reapretar, rearar, reargüir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接