Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己生产。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
们就会议时伺和地点取得了一致见。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
同你提出们尽早出发见。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器修理必须符合4.1.6.1.11要求。
He actuado conforme a tus instrucciones.
是照你去办。
Estoy conforme con lo que arregléis.
你们怎么安排都同。
Se mostró conforme con el resultado.
他对结果表。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
照国家或国际方法和标准确定多氯联苯总含量。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间差别就越大。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源情况。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题研究正在按时进行。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果交付。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conforme se acercan las 12 se respira cierta emoción.
随着12点的临近,空气中弥漫起某种兴奋的气氛。
Seguir el plan conforme a los deseos de Evans.
我去完成,照伊文斯的要求去完成。
Conforme vayas repitiendo las palabras que yo diga, te irás quedando dormida.
我说一句重复一句,这样,就慢慢地睡着了。
En España hay una segunda oportunidad para que se conforme un gobierno progresista.
西班牙有第二次机会来组成一个进步的政府。
Conforme al procedimiento establecido, asignamos con antelación los bonos especiales de los gobiernos territoriales.
按程序提前下地方政府专项债券。
Mucha gente en España, especialmente conforme avanza el día, se suele pedir el café descafeinado.
在西班牙,有很多人倾向于点无啡因的啡,特别是在一天的晚些时候。
Conforme vayas alcanzando esos puntos intermedios que te propones, aumentará tu confianza y tu motivación.
当为自己设定的那些中间目标时,将增强自信和动力。
Ya veis que conforme y va cogiendo y hidratándose la harina cada vez más fácil.
们可以看面粉变得越来越容易拿起和融合。
Todo el mundo se conforma con su felicidad, sólo yo me adentro en mi depresión.
俗人察察,我独闷闷。
17 Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme á tu estimación quedará.
17 他若从禧年将地分别为圣,就要以所估定的价为定。
Eligió, conforme a su plan, el asiento más delantero, para que no le vieran la cara.
按照预定的计划,她坐最前排的位置上,以免有人看见她的脸。
Persistir en el cumplimiento cabal de las funciones conforme a la ley.
坚持依法全面履职。
Conforme viajan estas hormonas por el torrente sanguíneo llegan fácilmente a los vasos sanguíneos y el corazón.
所有的这些激素在的血液系统中穿行着,它们可以轻易的的血管和心脏。
Y conforme yo andaba, el frío aumentaba más y más, hasta que se me enchinó el pellejo.
我越走越冷,越走越冷,一直冷得我全身起了鸡皮疙瘩。
Conforme la tecnología aumenta la capacidad de comprensión del cerebro, es posible que un día descubramos su razón definitiva.
当科技增强了我们理解大脑的能力之后,或许有一天我们会发现梦存在的真正原因。
Conforme se vaya dorando, va a ir cambiando de colorcito y ese es el indicativo de poder darle vuelta.
当辣椒变成金黄色时,就表明我们可以给它翻面了。
16 Y Moisés hizo conforme á todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo.
16 摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的。
Conforme se acercaba al castillo vio a todos los habitantes y animales del reino tendidos en el suelo durmiendo.
他走进了城堡,他看了王国所有的居民和动物都躺着,沉睡着。
5 E hizo Noé conforme á todo lo que le mandó Jehová.
5 挪亚就遵着耶和华所吩咐的行了。
Conforme fue pasando el tiempo, mi físico empezó a cambiar.
随着时间的推移,我的体质开始发生变化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释