有奖纠错
| 划词

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,没有做忏悔就死了。

评价该例句:好评差评指正

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

师承认自己错误。

评价该例句:好评差评指正

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目是要逼取口供,使不能参加政治活动。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获供词作为证据。

评价该例句:好评差评指正

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。

评价该例句:好评差评指正

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了证人,并且取得辩方供词。

评价该例句:好评差评指正

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己宗教教派规定结婚和离婚。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人证实,仅在被告招供情况下才可依赖这一法理,而却从未招供。

评价该例句:好评差评指正

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

评价该例句:好评差评指正

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

关于和平与和谐信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供了指导原则。

评价该例句:好评差评指正

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆女与其宗教或其信仰男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有陪审团说明,应该说服们相信起诉方已经证明被告认罪是自愿

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有陪审团说明,应该说服们相信起诉方已经证明被告认罪是自愿

评价该例句:好评差评指正

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获供词作为不利于被捕人证据。

评价该例句:好评差评指正

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆教徒(0.1%)。

评价该例句:好评差评指正

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

启迪了全世界各信仰人民虔诚精神,在所到之地处处促人行善。

评价该例句:好评差评指正

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人权利

评价该例句:好评差评指正

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称谋杀,对进行了毒打。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paseo marítimo, paseo en barca, paseo marítimo, Pasero, pasibilidad, pasible, pasicorto, pasiego, pasiflora, pasifloráceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴 Pedro Páramo

Ésta no será una confesión, Susana.

“这次不是忏悔,苏萨娜。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

¿Quiere usted decir, señor cura, que tengo que ir a buscar la confesión a otra parte?

“主教先生,您的意思是我得离开这里吗?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La única prueba de su cargo era su confesión, supuestamente coaccionada, dijo el relator.

报告员说,他受到指控的唯一证据是他的供词,据称是​​受到胁迫的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Afortunadamente tengo mucha práctica en hacer confesiones.

幸运的是,我有很多坦白的练习。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fue una confesión tan trémula que hubiera sido digna de lástima.

这是一个如此摇摇欲坠的坦白, 实在是太可怜了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pensé la confesión anoche después de acostarme y traté de hacerla lo mejor que pude.

上床睡觉后,我想起了昨晚的忏悔,并尽力做到最好。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Era un secreto suyo que con nadie podía compartir, y sabía que sólo un acuerdo entre Jane y Bingley justificaría su confesión.

这件事是不能人知道的,她觉得除非把各方面的情况里里外外都弄明白了,这最后的一点秘密还不应该揭露。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Así se habría ahorrado ciertas explicaciones y confesiones que le daban muchísima vergüenza, pero que no había más remedio que hacer.

那现在用不到那么尴尴尬尬地去解释和剖白了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y ésa es la mejor confesión que puedo hacer, Marilla.

这是我能做出的最好的坦白,玛丽

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

Aunque dicen los zahorinos que a los locos no les vale la confesión, y aun cuando tengan el alma impura son inocentes.

然先知们说,疯子们用不着进行忏悔,他们的灵魂即使不洁净也是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

Me dan ganas de regresar y decirle al padre Rentería que se dé una vuelta por allá, no vaya a resultar que esa infeliz muera sin confesión.

我想回去跟雷德里亚神父说一声,叫他上那儿去转一转,不要这个可怜的女人未经忏悔便死去。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Desapareció y fue torturado durante su detención y obligado a firmar una confesión falsa en la que afirmaba que formaba parte de un grupo terrorista.

他失踪了,在拘留期间遭到酷刑,并被迫签署一份虚假供词,声称他是恐怖组织的成员。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hecha esta confesión, volvió las riendas el de la Blanca Luna, y haciendo mesura con la cabeza al visorrey, a medio galope se entró en la ciudad.

白月骑士听到唐吉诃德这几句话,便掉转马头,向总督点头致意,然后不慌不忙地向城里走去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo lo llamó a capítulo en su oficina y escuchó sin contemplaciones su confesión descarnada y completa, consciente de que no estaba oficiando un sacramento sino una diligencia judicial.

主教把他喊到他的办公室里, 严肃地听着他进行老实而彻底的忏悔。但他知道, 他不是在主持一种圣礼, 而是在进行法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entre estas confesiones negativas o declaraciones de inocencia, proclama que él no ha hecho llorar a nadie, no es un espía y no ha contaminado el agua.

在这些消极的供词或无罪声明之间,他宣称他没有人哭泣,他不是间谍, 也没有污染水源。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

No quería pensar para nada que había estado en Contla, donde hizo confesión general con el señor cura, y que éste, a pesar de sus ruegos, le había negado la absolución

他根本不愿想他曾去过康脱的事。在那里,他向主教先生作了全面的忏悔。尽管他再三请求,主教还是不肯赦免他的罪过。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Lo que confesaba o me confesaba a mí mismo era ver si tu hermana quería todavía a Bingley, y, de ser así, reiterarle la confesión que ya otra vez le había hecho.

至于在别人面前,在我自己心里,我总是说,是为了看看你姐姐对彬格莱是否依然有情,我就决计把这事的原委向他说明。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue inventado por el franciscano San Buenaventura y lo usaba para realizar confesiones a personas con discapacidad auditiva o cuando no se quería correr el riesgo de que alguien escuchara los pecados.

这是由方济各会成员圣布埃纳文图发明的。为了倾听耳聋的信徒忏悔,或是不想被其他人听到所忏悔的罪行,这时他会使用手语字母表。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Don Gustavo, que se declaraba agnóstico (lo cual la Bernarda sospechaba era una afección respiratoria, como el asma, pero de señoritos), opinaba que era matemáticamente imposible que la criada pecase lo suficiente como para mantener semejante ritmo de confesión.

巴塞罗宣称自己是“不可知论者”(贝尔纳达搞不清楚这是什么玩意儿,一度以为是类似哮喘的呼吸道疾病),他认为,经过仔细盘算,他家女佣即使犯下错误,也不可能多到需要去找神父告解这么多次。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Tanto, que el doctor Urbino se había atrevido a decir en clase, sólo por el alivio de un desahogo sin confesión, que después de diez años de casadas las mujeres tenían la regla hasta tres veces por semana.

以至于乌尔比诺博士竟然敢在课堂上说,只为解脱不告白的发泄,女人结婚十年, 每周来月经最多三次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paso a nivel, paso a paso, paso de cebra, paso de peatones, paso de peatones señalizado, paso subterráneo, pasodoble, pasoso, pasota, paspa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接