有奖纠错
| 划词

No hay concordia entre ellos debido a esa incompatibidad de caracteres.

由于性格不合,他们之间缺乏和谐。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra Organización debe redoblar sus esfuerzos para ayudarlos a restablecer la concordia, el entendimiento y la cohesión nacionales.

联合国必须加倍努力帮助他们实现民族和谐、理解与团结。

评价该例句:好评差评指正

La paz y la concordia nacional se han establecido y la estabilidad política ha cobrado un carácter irreversible.

和平与民族谅解已经实现,并且政治稳已具有不可逆转性。

评价该例句:好评差评指正

Fijar un criterio coordinado y adecuado para la solución de estos problemas garantizará la concordia y la paz interétnica entre los Estados.

为解决这些问题确、适宜标准将保障在国家间和睦相处与建立种族和平。

评价该例句:好评差评指正

Alienta a las nuevas autoridades a continuar por la vía de la estabilidad y la reconciliación nacional y a promover la concordia social.

安理鼓励新当局继续沿着稳与民族和解道路前进,促进社和谐。

评价该例句:好评差评指正

La familia es una célula básica que ofrece un entorno para la concordia y las relaciones de afecto y respeto mutuos entre sus integrantes.

家庭是一个基本细胞,为家庭成员间和谐关系提供环境。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, una vez restablecida la concordia política, todos los haitianos se movilizarán en pro del desarrollo y la prosperidad de su país.

我们确信,政治和谐一旦恢复将使所有海地人投身于促进国家发展和繁荣事业之中。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esta Asamblea, plasmación de la conciencia universal, pero también de la voluntad de paz y de concordia entre las naciones, debe difundir un mensaje claro.

所以表达了普遍良知、也希望各国之间和睦相处,要传达一种明确信息,于1月27日已发出这样一种信息。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, y con toda razón, la comunidad internacional ha aplaudido unánimemente el buen criterio de los centroafricanos, quienes han optado por el retorno a la paz y a la concordia nacional.

有鉴于此,国际社理所当然地一致赞扬中非共和国人民智慧,他们选择了恢复和平与民族和谐。

评价该例句:好评差评指正

Esta Organización nació al final de una de las más cruentas guerras de todos los tiempos para ahorrarle a la humanidad los horrores de un conflicto semejante y para que en el mundo entero imperaran la paz y la concordia.

本组织是在所有时代中最残酷战争结束之时创建,为是保护人类不遭受类似战争恐怖并确保和平与和谐将在全世界实现。

评价该例句:好评差评指正

Por último, no se pueden pasar por alto las iniciativas conjuntas de los Estados y las organizaciones no gubernamentales locales para lograr la concordia civil y la reconciliación nacional, las iniciativas de carácter transfronterizo o las iniciativas en las que participan las grandes organizaciones no gubernamentales internacionales.

最后,我们不能不提到国家和地方非政府组织为民间和谐和民族和解所共同采取行动,同时与跨界性质或涉及主要国际非政府组织机构

评价该例句:好评差评指正

Me refiero concretamente a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, que desempeña una función vital en la promoción de la cooperación, la concordia y la resistencia para el desarrollo económico y social, y, en los últimos años, en ámbitos relacionados con la política y la seguridad, tales como la lucha contra el terrorismo y contra la piratería.

我特别指是东南亚国家联盟(东盟),该组织在促进经济社发展合作,和睦和恢复力方面,以及近年来在诸如反恐怖主义和打击海盗等相关政治和安全领域,都发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que las deliberaciones de hoy, bajo su hábil conducción, fortalecerán aún más nuestra determinación de promover una cultura de paz que haga que los pueblos de todas las culturas, civilizaciones y creencias se acerquen y que, así lo esperamos, establezcan un orden mundial en donde la concordia sustituya a la atrocidad, la armonía supere el odio y el entendimiento reemplace a la intolerancia.

主席先生,我确信,在你得力领导下,今天讨论将进一步加强我们促进和平文化决心。 这种文化拉近了不同文化、文明和宗教信仰各国人民之间距离,我们希望它也将创造一个友好取代残暴、和谐战胜仇恨、谅解代替不宽容世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

A fin de velar por que se mantenga una estrecha cooperación entre el Estado y las organizaciones religiosas, ayudar a la realización de las actividades de las distintas confesiones religiosas, participar en la formulación y adopción conjuntas de propuestas y medidas encaminadas a asegurar la paz y la concordia entre las diferentes religiones y nacionalidades que coexisten en la sociedad uzbeka y fomentar una cultura de diálogo interconfesional, se creó el Consejo de Asuntos Confesionales, adjunto al Comité sobre Asuntos Religiosos del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán.

为了与宗教组织密切作,助各种宗教开展活动,共同制订建议和措施以确保社各种宗教和各个民族相和平共处,创建不同宗教开展对话文化,在乌兹别克斯坦共和国内阁宗教事务委员下设立了宗教信仰问题理事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荨麻, 荨麻疹, , , 循道宗信徒的, 循规蹈矩, 循规蹈矩的, 循环, 循环电影院, 循环渐进,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Volverían a Concordia en el invierno, acaso una temporada.

她们母女将冬天返回迪亚,这几乎是一个季度后的事情了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Había permanecido allá siete años, de modo que su conocimiento de la sociedad actual de Concordia era mínimo.

那里生活了七年之久,所以迪亚的社会状况所知无几。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Todos los proyectos necesitan unos cimientos sólidos, y la España de hoy los tiene, porque están hechos de una voluntad decidida de concordia, de paz y de entendimiento.

所有的计划都需要坚固的石,我们国家石就是(全体人民)追求和谐、和平和理解的意愿。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La situación de ella, sobrado equívoca en Concordia, exigía una sanción social que debía comenzar, desde luego, por la del futuro suegro de su hija.

莉迪亚母亲那方面,鉴于她迪亚声名狼藉,必须得到社会的认可。当然,首先是得到她女儿未来的公公的认可。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Nuestra Constitución, fruto del diálogo y del entendimiento, representa la unión lograda entre los españoles, como apuesta de futuro, de diversidad y de concordia, para una joven democracia.

我们的宪法是话和理解的成果,代表了西班牙人之间的团结,是未来、多样性、和谐的承诺,也是一个年轻的民主国家的承诺。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Una paz que debe nutrirse, sustentarse y defenderse, como destacó un año después S.M. el Rey Hussein de Jordania al recibir el premio de la Concordia.

必须培育、维持和捍卫和平。 正如一年后 H.M. 强调的那样,约旦国王侯赛因获得协和奖。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El 13 de junio Nébel volvió a Concordia, y aunque supo desde el primer momento que Lidia estaba allí, pasó una semana sin inquietarse poco ni mucho por ella.

六月十三日,内维尔回到迪亚。尽管刚到达就得知莉迪亚已这里,但是过了一个星期,的心仍然没有特别为她感到不安。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Mientras continuó el corso, y en Concordia se prolonga hasta horas increíbles, Nébel tendió incesantemente su brazo hacia adelante, tan bien, que el puño de su camisa, desprendido, bailaba sobre la mano.

狂欢节继续进行、迪亚城的狂欢活动的时间难以置信地延长的过程中,内维尔不住地把手臂伸向前方,衬衫的袖口欢快地手上舞动。

评价该例句:好评差评指正
S

Dos interesantes, su nombre completo y la gabriel josé de la concordia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲟鱼, , 训斥, 训词, 训导, 训诂, 训话, 训诲, 训诫, 训了某人一顿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接