A las 18.00 horas, los agentes Y y H se unieron a la operación vestidos de paisano y con chalecos antibala.
下午6时,警员YH加入
。
21) El Comité estima que la obligación que se impone a los detenidos y condenados de usar un chaleco que lleva inscrito su lugar de detención constituye un trato degradante y que la obligación de los detenidos de presentarse vestidos así en su proceso puede desvirtuar el principio de la presunción de inocencia (artículos 7 y 14 del Pacto).
(21) 委员会认为,规定预审被拘留者被定罪者都必须穿着标明被拘留地点
监管所
囚衣,是有辱人格
待遇,而且要求预审被拘留者在审理期间必须穿着
类囚衣
规定,违反无罪推定
原则(《公约》第七
十四条)。
La reglamentación del uso de la fuerza por el Consejo de Seguridad parece no sólo innecesaria sino peligrosa, porque la formulación de reglas adicionales a las disposiciones de la Carta, o interpretativas de esas disposiciones, puede terminar constituyendo un chaleco de fuerza que limite excesivamente la discrecionalidad que tiene el Consejo, acordada por la Carta, para actuar en virtud del Capítulo VII y que lo lleve a la inacción.
安全理事会管理武力使用似乎不仅没有必要,而且具有危险性,因为如果在《宪章》各项规定或解释
些规定
各项规则之外再创造其他规则,
可能成为
项约束因素,使安理会根据《宪章》第七章采取
酌处权受到不必要
限制,从而导致不能采取
。
La estimación de gastos en la partida de equipos de seguridad y vigilancia refleja la adquisición de chalecos y cascos antibala para el personal civil y militar, arcos detectores de metales, escáneres para equipaje y detectores de metales manuales para las oficinas de la Misión y los aeródromos operados por la UNMIS, armas personales para los oficiales de seguridad y ametralladoras ligeras para protección personal, taquillas para guardar pruebas, equipos de investigación de accidentes, detectores de dispositivos de escucha, cámaras de circuito cerrado, munición, proyectiles de gas lacrimógeno e indumentaria de protección de nivel 4.
安全安保设备
估计数反映
购买军职
文职人员
防弹夹克
钢盔、走过
金属侦测器、
李扫描器
手提金属侦测器,供特派团办公室
特派团所操作
机场使用,还有警卫人员
随身武器
作为近距离保护
轻型机枪,证据存放柜、意外事件调查箱、防偷盗设备、闭路射影机、弹药、摧泪弹
第4级防护服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。