El Estado Parte reconoce que no se ha hecho valer ningún certificado médico en el presente caso.
25 缔约国承认在本中没有引用任何明。
En el párrafo 216 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según lo establecen las directrices.
在报告第216段里,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检明存档。
En el párrafo 216, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de procurar y archivar los certificados médicos antes de contratar personal en virtud de acuerdos de servicios especiales, según se establece en las directrices.
在第216段,人口基金同意委员会的建议,即按照准则的要求,在与工作人员签订特别服务协议之前获取体检明存档。
El Comité toma nota también de que su marido sigue todavía escondido, de que la tortura de que fue víctima se ha producido en el pasado reciente y hay certificados médicos que lo demuestran y de que la policía sigue buscando a la autora en Bangladesh.
委员会还注意到,她的丈夫仍在躲藏之中、她所蒙受的酷刑发生在不久之前,有书的明,而且申诉人在孟加拉国境内仍遭到警察的搜捕。
Durante el embarazo, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad, una funcionaria tendrá derecho a que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se la traslade a otro puesto, excepto en los casos de puestos que se llenen por concurso de oposición.
公务员在妊娠期间,有权根据生开具的病假明,要求临时放宽其工作条件,或将她临时调至另一工作岗位,除非该职位需要竞争上岗。
El Estado Parte estima que, aunque se considera probado por certificados médicos que la autora fue víctima de tortura en el pasado, ello no significa que haya justificado su pretensión de que corre el riesgo de que se la torture en el futuro si regresa a Bangladesh.
5 缔约国认为,即使认为检书实了申诉人过去曾遭受过酷刑,这不意味着,她明了,她若返回孟加拉国即会面临遭受酷刑风险的宣称。
El Estado Parte especifica que el Tribunal Federal ya había examinado una petición de revisión judicial tras la denegación de un nuevo proceso porque el demandante alegaba que no se había entregado al acusado antes del proceso ni durante el mismo un documento, en ese caso el certificado médico de la víctima.
缔约国详细说明,事实上,在申请人声称在审判前或审判期间有份文件(本中系受害者的报告)未提供给被告人的情况下,联邦法院在重新审判拒绝之后还必须处理司法审查申请。
Si el hijo incapacitado está en régimen de pensión completa (alojamiento y manutención) en una institución docente situada en el lugar de destino, los gastos de pensión no serán reembolsables, a menos que se acredite con certificado médico que el régimen de pensión completa en la institución es parte integrante del programa educativo.
如果残疾子女在工作地点的全寄宿制(住宿和膳食)教育机构就学,膳食费不可报销,除非有生明表明在该机构住宿和包伙是教育大纲的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。