La puerta de su casa estaba herméticamente cerrada.
她家房门紧闭。
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有待进一步讨论。
La entrada principal del palacio está cerrada.
宫殿的正门关上了。
El Comité finalizó sus debates a puerta cerrada.
委员会地结束了讨论。
Como norma, los testigos protegidos declaran a puerta cerrada.
受保护的证人均秘密作证。
En español las vocales cerradas son la i y la u.
西班牙语中的闭元音 i 和 u。
El Comité se reunirá a puerta cerrada como mínimo cuatro veces al año.
委员会召会议,每年至少会四次。
El proceso se realizó en un grupo cerrado, a puertas cerradas.
这个在一个人数有限的小组中关门进行的。
En los últimos años se han celebrado reuniones a puerta cerrada en Portugal, España y Noruega.
在去几年中,葡萄牙、西班牙和挪威都主办了会议。
Para proteger a los testigos, el tribunal les permite testificar a puerta cerrada, o utilizar seudónimos.
为保护证人,法院允许他们秘密作证或用假名作证。
En ocasiones, las zonas de Al Mawasi y Seafa permanecieron totalmente cerradas durante prolongados períodos de tiempo.
Al Mawasi和Seafa地区有时候长时间全部关闭。
La mayoría de las ONG han comenzado gradualmente a reabrir sus oficinas, en el interior, cerradas hasta entonces.
大部分政府组织逐步地着手重新打他们在一些偏僻地区关闭的办事处。
Mayor dependencia de quienes viven en las zonas “cerradas” de la mano de obra y los mercados comerciales israelíes”.
“封锁”区内的居民更依赖以色列境内的劳动力和商业市场。
Además, la carretera que une a Asmara con Barentu a través de Keren permanece cerrada al tráfico de la MINUEE.
另外,从阿斯马拉 经Keren到 Barentu这条路对埃厄特派团车辆依然不放。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不封闭的、圆满的解决办法,而可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“封闭区”内新建定居点或扩建定居点。
Las oficinas de la LND permanecen cerradas y selladas por el Gobierno, con la sola excepción de la Oficina de Yangon.
除了仰光办事处外,民盟各办事处仍然都被政府关闭和上封条。
El acceso de los equipos médicos del OOPS a zonas cerradas como Al-Mawasi y Seafa siguió siendo objeto de importantes restricciones.
工处医疗队进入Al Mawasi和Seafa等被封锁地区受到严格限制。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
La MINUSTAH recibió parte de su equipo informático de misiones cerradas o que estaban reduciendo sus actividades (la MINUGUA y la UNAMSIL).
联海稳定团从已结束特派团或缩小规模的特派团(联危核查团和联塞特派团)收到一部分硬件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que quede bien cerrada la puerta, por favor.
麻我把门关紧了。
Debe de llevar la boca fuertemente cerrada contra el alambre.
它的嘴准是死死地咬住了钢丝钓钩。
Y bueno tú sabes como Diego que el es una persona muy cerrada...
也知道迪亚哥,他那么不知变通。
Es que ya me los he leído todos y la biblioteca municipal hoy está cerrada.
我借的书都看完了 今天市立图书馆又休息。
Al ver la tienda cerrada tantos días, estaba preocupada.
店里休息这么久,我很担心他。
Los viernes y sábados las tiendas suelen permanecer cerradas.
商店通常在周五和周六关闭。
En la casa cerrada no había lugar para fiestas.
在门窗遮得严严实实的房子里,现在无法狂欢作乐了。
Intentó entrar en su casa, pero la puerta estaba cerrada.
他想进屋,门却紧闭着。
Está cerrada con llave —dije. La portera me miró, atónita.
“这一间是锁着的。”我说。
Justo cuando el Emperador iba a dar por cerrada la carrera escuchó el gruñido de un pequeño cerdo.
当玉皇大帝想要结束比赛时,听到了一只小猪的哼叫声。
No había en su casa otra cosa que comer que una horca de cebollas también cerrada con llave.
在他家里没什么吃的,因为连一挂洋葱他都要用钥匙锁起来。
Con su boca cerrada y su cola vertical navegamos como hermanos.
鱼闭着嘴,尾巴直上直下地竖着,我们象亲兄弟一样航行着。
Susana San Juan oye el golpe del viento contra la ventana cerrada.
苏萨娜·圣胡安听到大风拍打着窗户的声音。
Probar sus famosos pasteles de Belém, que llevan elaborándose casi 200 años a puerta cerrada con una receta secreta.
品尝已经近200年历史的著名的秘制贝伦蛋糕。
Salté por la ventana de mi cuarto que da al jardín porque la puerta estaba cerrada por mis padres.
我从我房间的窗户跳出去,它朝向花园,因为门被我的父母亲锁上了。
La puerta del frente, salvo en ocasiones festivas, permanecía cerrada y con tranca.
正面的大门,除了节日从不打开,而且总是严严地上着门闩。
¿Repetiré que no hay una puerta cerrada, añadiré que no hay una cerradura?
难道还要我重说一遍,这里没有哪一扇门是关着的,这里没有一把锁吗?
Esto era ya a tiempo que la ciudad estaba ya cerrada, y por toda aquella campaña ninguna persona parecía.
这时候城门已经关闭了,荒郊旷野上空无一人。
Las tiendas estaban ya cerradas; las puertas y ventanas, también cerradas, y por las calles ni siquiera andaban perros.
铺子都关上了门。一家家也关上了门,关上了窗子,街上连一只狗也没有。
Sana recomendación y dice: En boca cerrada no entran moscas.
守口如瓶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释