有奖纠错
| 划词

El agua del Nilo se salió de su cauce.

尼罗河偏离了河道。

评价该例句:好评差评指正

El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.

虽然这个国家面临着严重的经济危机,但是经济已经开始回到了

评价该例句:好评差评指正

Difundir la información por todos los cauces posibles.

切可能的渠道宣传这信息。

评价该例句:好评差评指正

El río desbordó su cauce.

河水漫出两岸。

评价该例句:好评差评指正

Con la sequía el cauce de riego era pura tierra y polvo.

干旱使得灌溉渠就剩下泥土了。

评价该例句:好评差评指正

Además, los procedimientos especiales deberían respetar sin falta los cauces diplomáticos.

此外,特别程序始终尊重外交渠道。

评价该例句:好评差评指正

Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.

这方面工作沿两个平行道进行。

评价该例句:好评差评指正

Habría que establecer más cauces de comunicación entre los gobiernos y los procedimientos especiales, tanto oficiales como oficiosos.

当建立更多的渠道,促进政府与特别程序之间的联系,无论是式还是非式联系。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de que el procedimiento para solicitar las visitas se tramitara por cauces diplomáticos suscitó el consenso general.

与会者普遍致认为,提出访问要求的程序当走外交渠道。

评价该例句:好评差评指正

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

这些合作的考虑当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

评价该例句:好评差评指正

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día, se han establecido cauces y mecanismos institucionales para responder a las exigencias de todos los sectores de la sociedad.

今天,已经建立了体制渠道和机制各个社会群体的需要。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.

然而,国际社会,包括过经济及社会理事会,必须长期发挥项支助作用。

评价该例句:好评差评指正

El conocimiento de estas controversias invita a la Asamblea General a darles seguimiento, sabiendo de la importancia de que se mantengan en los cauces legales.

了解这些争端有助于大会此采取后续行动,同时铭记务必继续过法律渠道处理争端。

评价该例句:好评差评指正

Otra contribución del ONU-Hábitat al seguimiento de la meta 11 ha sido la preparación y amplia difusión de instrumentos y directrices por diversos cauces y mecanismos.

联合国人居署监测具体目标11的另个贡献是制定并过各种渠道和机制广泛分发工具和准则。

评价该例句:好评差评指正

Debería haber más coordinación, interacción e intercambio de información entre esos mecanismos, incluso mediante cauces regularizados, a fin de mejorar sus métodos de trabajo y su eficacia.

这些制裁机制之间该进行更多的协调、互动和信息交换,包括过制度化的渠道,以此改进它们的工作方法,并提高其效率。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Sierra Leona está convencida de que respetar las leyes es el mejor modo de ofrecer a los ciudadanos cauces legítimos para expresar sus opiniones y exteriorizar sus necesidades.

因此,塞拉利昂坚信,法治是使人们有合法途径发表意见、提出自己需要的最佳办法。

评价该例句:好评差评指正

Aunque aumentan las posibilidades de mercado de los servicios de la UNOPS, también es mayor la competencia de cauces alternativos de prestación de asistencia oficial para el desarrollo.

在项目厅服务市场潜力日渐增强的同时,自替代性官方发展援助提供渠道的竞争也日趋强劲。

评价该例句:好评差评指正

La quiebra de la Conferencia de Desarme conducirá en última instancia a la insolvencia del Tratado, a menos que se hallen otros cauces multilaterales para avanzar en la vía del desarme.

裁军谈判会议如果垮掉,最终也会造成《条约》破产,除非找到其他多边渠道推进裁军议程。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la frontera tuerce en la confluencia de dos ríos, el punto de inflexión de la frontera está en el punto de encuentro del cauce principal de cada río o arroyo.

C 若边界线在河流汇流处转弯,那么边界线的转弯点当是每条河流或溪流主航道的汇合点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


santísmo, santo, Santo Domingo, Santo Tomé y Príncipe, santol, santolio, santóm, santón, santones, santoñés,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

–No hay problema -reía el capitán-, dentro de unos años vendremos por el cauce seco en automóviles de lujo.

“没问题,”船长笑道,“再过几年,我们就可以开着豪华车的河床上下来了。”

评价该例句:好评差评指正
道德经

Un gran reino es como un cauce profundo hacia el que todo fluye.

大国者下流。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Los hombres no han venido hoy al mercado, ocupados en romper los surcos para que el agua busque nuevos cauces y no arrastre la milpa tierna.

人们今天没有来赶集,他们正忙于开挖地垅,让雨水淌走,免得冲坏那些幼嫩的玉米苗。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y allí me instalé, sin tener la menor idea del tiempo que mi estancia duraría ni el cauce por el que avanzarían los derroteros de mi porvenir.

我将在这里安置下来,完全知道自己会待多久,也知道未来会驶向何方。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La frontera oriental del país, en vez de ubicarse a esta altura, se traslada más de 200 kilómetros al este, sobre el cauce del Río Esequibo.

该国东部边界并非位于这个高度,而是向东移了 200 多公里,位于埃塞奎博河河床上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo que sí tengo claro es que no podemos descartar la posibilidad de que los cauces que trazaron las grandes figuras hayan determinado el curso de la historia.

当然排除一种可能:那些大人物筑起的堤坝和挖出的河道真的决定了历史的走向。”

评价该例句:好评差评指正
视频版:西班牙节日文化

Antiguamente el río Turia cruzaba la ciudad de Valencia, pero hoy en día, su cauce es un parque de 9 kilometros que recorre la ciudad de parte a parte.

原来图里亚河是穿过瓦伦西亚的,但是现在,它的河道是一个九公里的公园,城市的一边到另一边。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Apenas si su agua roja recoge aquí y allá, esta tarde, entre el fango violeta y amarillo, el sol poniente; y por su cauce casi sólo pueden ir barcas de juguete.

它那几乎变成了红色的河水,在紫色和黄色的淤泥之间迂回蜿蜒,收捡着下午西方落日的余晖;在它的河身之上,而今只够让玩具小船流淌。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Es una caverna con estalactitas y estalagmitas por la que pasa el cauce del río Calchaquí, esta formada por los restos basálticos de la erupción de Los Gemelos y el cavado natural de la corriente.

这是一个有钟乳石和石笋的洞穴,卡尔查基河流经这里,它是由双子天坑火山爆发的留下玄武岩遗迹和河流的自然空洞形成的。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Si ya existía algo, apoyarlo; y si no, generar el cauce.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sao Tomé, Sao Tomé e Príncipe, sapa, sapajú, sapallada, sapan, sapaneco, sapelli, sapenco, sapidez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接