有奖纠错
| 划词

Sin embargo, existen problemas relacionados con las castas.

但存在与种姓制度有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sucede lo mismo con la vulnerabilidad de las castas inferiores.

关于低等级人的脆弱性也是如此。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las palabras de la hermana Valsa, Iulia-Antoanella Motoc pidió más datos sobre las relaciones de los dalit con las demás castas.

关于修Valsa的发言,尼亚·尤利亚·莫科希望提供更多关于达利特人和其他种性之间关系的资料。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que son miembros de grupos marginados enfrentan una discriminación múltiple sobre la base de la casta, el origen étnico y el género.

被边缘化的群体中的妇由于种姓或民族和性别而面临着多重歧视。

评价该例句:好评差评指正

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇能力、提高被剥夺权利阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

评价该例句:好评差评指正

En Nepal, prácticas centenarias rigen la interacción entre los miembros de las castas inferiores y superiores y entre los distintos grupos étnicos, mediante una estricta jerarquía.

几世纪以来,尼泊尔严格的等级制度规范着上层阶级和下层阶级及不同民族之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Existe un amplio consenso de que muchas mujeres se enfrentan a múltiples formas de discriminación, por motivos de raza, clase, pertenencia étnica, casta, salud, discapacidad y factores de otra índole.

人们普遍承认,多妇面临多种形式的歧视,包括基于民族、阶级、种族、种姓、健康状况、残疾和其他因素的歧视。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目公众通报关于以种姓和出身为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia y otras intervenciones en respuesta a los desastres naturales se han de emprender de conformidad con los principios de imparcialidad y neutralidad, sin discriminación por motivos raciales, étnicos, religiosos o de casta.

应对自然灾害的援助和其他措施必须依照公正中立的原则进行,不应存在种族、民族、宗教、种姓上的歧视。

评价该例句:好评差评指正

También está previsto aumentar la alfabetización al 63% y ofrecer educación primaria gratuita a todos, distribuir libros de texto a las niñas y dar becas a niños de las castas inferiores (dalit) y en situación de desventaja.

另外,识字率预期达到63%,所有人提供免费初等教育,发放课本,给门第低下(达利人)及处于不利地位的儿发放助学金。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很多妇受到性别歧视,但是特定群体的妇孩因残疾、族裔、血统、阶级和社会地位等额外理由而受到多重和重复发生的各种形式歧视。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,他们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

评价该例句:好评差评指正

La Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Solidaridad (CIDSE), con sede en Bélgica, informó sobre una iniciativa titulada “Basta de discriminación entre castas, apoyemos a los dalits”, ejecutada a través de Cordaid, una organización miembro de los Países Bajos, y con Justicia et Pax de los Países Bajos.

设在比利时的国际合作促进发展和团结协会报告了题为“停止种姓歧视——声援达利人”的倡议,该倡议由其荷兰的成员组织——Cordaid和荷兰正义与和平协会实施。

评价该例句:好评差评指正

También observa el alto porcentaje de población que vive en la pobreza, situación exacerbada por la pesada carga de la deuda, las numerosas creencias y costumbres tradicionales y el sistema de castas, que obstaculizan los avances hacia el pleno respeto de los derechos de los niños consagrados en la Convención.

委员会还注意到,沉重的债务负担和多传统信仰和习俗的存在以及姓氏制度,加剧了极为深重的贫困程度,阻碍了在实现《公约》所载的儿权利方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Las viudas son otro grupo de mujeres marginadas cuyo derecho a una vivienda adecuada se ve amenazado en razón de la vulnerabilidad particular que les infiere ser víctimas de una combinación de varios tipos de discriminación, por motivos de su sexo y de su viudedad, unida a otros factores como la edad, la discapacidad, la casta, la pobreza, etc.

寡妇是另一个弱势妇群体,她们的适足住房权受到威胁,这是由于她们的性别和寡居身份,连同其他因素,比如年龄、残疾、种姓、贫穷等等,导致了对她们的多重歧视,因此产生了特有的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Los dalit, la casta más baja, son definidos por la Comisión Nacional sobre los Dalit como las comunidades que, en virtud de la discriminación basada en la casta y el concepto de la intocabilidad, están más retrasados en las esfera social, económica, educacional, política y religiosa, y privados de dignidad humana y justicia social.

贱民是最下层阶级,根据全国“贱民”委员会的定义,他们“遭受种姓歧视,被视为不可接触的人,在社会、经济、教育、政治和宗教方面最为落后,无法享有人的尊严和社会正义。”

评价该例句:好评差评指正

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el sexo, la orientación sexual, las circunstancias étnicas, culturales, religiosas, lingüísticas, y sociales, la casta, la situación socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus aptitudes y su capacidad.

被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿的年龄、愿望、理解、性别、性趋、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿的年龄、愿望、理解、性别、性趋、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de cooperación del UNICEF en los países de la región abordan directamente los objetivos de desarrollo del Milenio más importantes, prestando especial atención al mismo tiempo a la disparidad subnacional y la desigualdad social entre los grupos de población en función de la casta, la tribu y la etnia, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, los interlocutores nacionales, los gobiernos y la sociedad civil y la comunidad más amplia de los agentes del desarrollo en los planos nacional y regional.

该区域的儿基金会国家合作方案与联合国系统、政府和民间社会中的国家级对应机构以及国家和区域两级范围更广的发展行为者群体建立伙伴关系,直接处理最关键的千年发展目标,同时特别关注按种姓、部落和族裔划分的人口群体间国以下各级的差异和社会不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


viaje en coche, viajero, vial, vialidad, vianda, viandante, viandera, viaraza, viario, viaticar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Jamás tal creí de Rocinante, que le tenía por persona casta y tan pacífica como yo.

我从未想到罗西南多竟会是这样,我一直把它看成贞洁,像我一样老实。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sea vuestra merced muy bien vuelto, señor mío; que ya pensábamos que se quedaba allá para casta.

“您可回来了,我主人,我们还以为您要留在洞里呢。”

评价该例句:好评差评指正
播剧:63号病人

Se establece un sistema de castas.

等级体系形成。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero esto paréceme a mí que no hace al caso; que no todos los que gobiernan vienen de casta de reyes.

不过,我对此并不在意,并非所有总督都是皇亲贵族呀!”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada principado tenía sus propias tradiciones, tipos de castas y liderazgo.

每个公国都有自己传统、姓类型和领导层。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚与故事

Y sin embargo... a pesar de tu excelente condición... ¿quién sabe? ... ni aquí ni a mucha distancia de aquí hay criaturas de nuestra casta.

然而,尽管你条件很...可谁知道呢?这里或遥远地方会不会有和我们一样人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En esa etapa también son clasificados en castas que van desde los más inteligentes y de mejor apariencia física hasta los menos inteligentes y de peor aspecto.

在这一阶段,人类还被分成不同姓,从智力较高、长相更姓到智力低下、长相丑陋姓。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 También de las aves de los cielos de siete en siete, macho y hembra; para guardar en vida la casta sobre la faz de toda la tierra.

3 空中飞鸟,也要带七公七母,可以留,活在全地上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco después fueron rescatadas por los cuatro Aurelianos, cuyas cruces de ceniza infundían un respeto sagrado, como si fueran una marca de casta, un sello de invulnerabilidad.

过了一阵,姑娘们才由四个奥雷连诺救了出来,他们额上灰十字使人感到一神秘恐怖,象它们是等级符号,是刀枪不入标志。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Entre sus características destacan la infertilidad, la reproducción artificial, el adoctrinamiento desde el nacimiento, la división por castas, la eliminación de la familia, la anulación de las emociones y el libertinaje sexual.

其特点包括不再生育、人工生殖、自出生开始洗脑、姓划分、消除家庭、消除情感,还有性放荡。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cuál fue mi sorpresa al descubrir que mi padre, librero de casta y buen conocedor de los catálogos editoriales, jamás había oído hablar de La Sombra del Viento o de Julián Carax.

令我大感意外是,我父亲这世代相传书店经营者,一个对各类书籍了如指掌行家,居然对《风之影》这本书和胡利安·卡拉斯这个作家毫无所悉。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚与故事

En el follaje, por lo mismo que había poquísima arboleda por aquellos contornos, venía a guarecerse innumerable multitud de pajarillos de varias castas y linajes que animaban la esquiva soledad con sus trinos y gorjeos.

同一丛树林上,落满了各个小鸟儿,啼叫着,让孤单都有了活力。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El léxico de castas testimonia también la rigidez de este sistema.

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Pero, bueno, me caes bien, aunque estés en un canal de pago y eso, pues, sea casta, ¿no?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se puede observar en la pintura de castas la variedad de combinaciones de mestizaje que convivieron en América durante la colonia.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Enemigo de toda sumisión y tiranía, creó una casta – los seres humanos – para que, con el tiempo, sucediera a los dioses olímpicos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vicecristo, vicediós, vicegenerante, vicegerencia, vicegerente, vicegobernador, vicejefe, vicenal, Vicente, vicentino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接