有奖纠错
| 划词

Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.

见我的父亲拉着车上山。

评价该例句:好评差评指正

Si estuviéramos de acuerdo en esto —y es como poner la carreta delante de los bueyes— ¿cómo se relacionarían los cambios hechos en el párrafo 8 y, supongo que también en el párrafo 9, con la redacción que le hemos dado al párrafo 11?

如果我们意这样做——这本末倒置——那么对第8段、我认为还有第9段的改动如在第11段中的提法相配合?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制止, 制止流沙, 制止派别活动, 制止通货膨胀, 制止阴谋, 制作, 制作标本, 制作的, 制作罐头, 制作家具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Comenzaron a pasar las carretas rumbo a la Media Luna.

去半月庄的牛开始经过。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(

¡Yo no sirvo para hacer de burro; yo no he tirado nunca de una carreta!

“告诉您,从来不当驴子,从来不拉!”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El muchacho se encaramó a la carreta en la que colgaba su padre.

继续往前爬到父亲那辆马绞刑台后面。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Vendo por vigas! ... Tres vigas aserradas. Yo mando carreta. ¿Conviene?

“你用大木料买吧!三根锯好的。去拉。你同意吗?”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No vio las carretas de bueyes cargadas de racimos en los caminos polvorientos.

她没看见尘土飞扬的道路上满载香蕉的牛

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Las reglas actuales evolucionaron desde la conducción de ganado y carretas en los primeros caminos.

现在的规定是从早期道路上牛群和马的驾驶规则演变而来的。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y los Estados Unidos debe su hábito de ir por la derecha, en parte, a las carretas de sus primeros días.

美国则将自己靠右行驶的习惯归因于,在一部分上,早期的马

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

La policía sacó a botar el cuerpo del Mosco en una carreta de basuras que se alejó con dirección al cementerio.

警察把“苍蝇”的尸体扔在一辆垃圾上,拉到野外的墓地去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sígueme, Sancho; que la carreta va despacio, y con las mulas della satisfaré la pérdida del rucio.

来,桑乔,那大走不快,要用他们的骡子抵偿你损失的驴。”

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Un día, el campesino, que se preparaba para ir al bosque a por leña, dijo: Ojalá tuviera alguien que me condujera la carreta.

一天,农夫准备森林里砍柴,他说:“要是有人帮该多好啊。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(

No sólo una perra chica-- respondió el carbonero--; te daré cuatro, si me ayudas a llevar hasta mi casa estas dos carretas de carbón.

“不是给你一个,”拉煤的回答说,“而是给你四个,只要你帮拉这两煤回家。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau iba a salir corriendo cuando reparó en que Joan seguía sentado junto a la carreta, con la manta tapándolo por enterúi paralizado.

就在亚正打算逃跑时,他瞥见卓安仍然坐在马旁,全身用毛毯包得紧紧的,吓得愣住了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo eso -dijo don Quijote-, será bien castigar el descomedimiento de aquel demonio en alguno de los de la carreta, aunque sea el mesmo emperador.

“即使这样,”唐吉诃德说,“也得从那上找个人,让他替那魔鬼接受的惩罚,就是皇帝来也饶不了他。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza estaba segura de haber pasado por ahí con su madre, muy niña, en una carreta tirada por una yunta de bueyes.

费尔明娜达萨十分肯定自己很小的时候曾和母亲乘着一辆两头牛拉的木轮大来过这里。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los restos del candil cayeron sobre la carreta, en la que se había acumulado el aceite que resbalaba del cuerpo de Bernat, y también empezó a arder.

油灯掉落在马上,上早已积了一摊柏纳身上滴下来的煤油,于是,火苗一起,马也立刻烧了起来。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Como resultado, condujeron sus carretas a la derecha y de esta manera podían estar más cerca del centro del camino para ver y mantenerse alejados del tráfico que se aproximaba.

结果,人们就靠右驾驶马,这样,他们就可以更靠近路中央,以便看清和避让靠近的辆。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Rodeó la plaza del Blat por la de la Llet y la de la Corretgeria hasta llegar a la calle Tapineria, justo al lado de la fila de carretas de ahorcados.

他走过莱特街和柯瑞贺立亚街,绕着布拉特广场边走到塔毕涅里亚街街口,那一排马绞刑台就在旁边。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La única manera de evitar un extenuante viaje de seis meses en carreta era viajando por la parte más angosta del continente, los 48 kilómetros del Istmo de Panamá.

避免六个月的艰苦旅行的唯一方法是穿越非洲大陆最狭窄的部分,即巴拿马地峡的 48 公里。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Siguió con tanta atención las peripecias del entierro que nadie dudó de que lo estaba viendo, sobre todo porque su alzada mano de arcángel anunciador se movía con los cabeceos de la carreta.

谁也不能怀疑她看见了什么,因为她那么注意地望着送葬队伍,柩在泥坑里左右摇晃,她象报告佳音的天使民一样伸出的一只手也左右挥动。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Traían mulas cargadas de cosas de comer, carretas de bueyes con muebles y utensilios domésticos, puros y simples accesorios terrestres puestos en venta sin aspavientos por los mercachifles de la realidad cotidiana.

他们的骡子驮着食品,牛满载着家具、家居用品,都纯粹是些普通的人间物事,毫无噱头地出售;他们贩卖的乃是日常现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


治病救人, 治国, 治国安邦, 治国安民, 治好创伤, 治淮, 治蝗, 治家, 治碱, 治脚鸡眼的大夫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接