有奖纠错
| 划词

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右甩动了。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴雨以近期所未见的狂暴力量进行了袭击。

评价该例句:好评差评指正

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓伊万使格林纳达变得疮痍满目。

评价该例句:好评差评指正

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

评价该例句:好评差评指正

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

评价该例句:好评差评指正

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的飓对我国造成了非常严重的打击。

评价该例句:好评差评指正

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大暴袭击了这个区,给供电和电话网造成了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。

评价该例句:好评差评指正

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

合国在处理世界各冲突方面的作用比以往任何时候都重要。

评价该例句:好评差评指正

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的飓正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别怀卡特里娜飓的受害者,这次飓最近肆无忌惮和狂暴袭击了美国的海湾区。

评价该例句:好评差评指正

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

评价该例句:好评差评指正

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

伊凡飓,10年内袭击该区最强大的飓,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续速每小时220公里。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受了一系列飓袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带暴使我们看到了这种脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比区和美国的飓所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该区,已有19人证实死亡,132人失踪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


焊料, 焊片, 焊枪, 焊条, 焊锡, 焊药, 焊液, 焊油, 焊嘴, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Al pobre padrastro mío azotaron y pringaron.

他们鞭打我继父,从中揩油。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lenina lo va a visitar y ante su culpa de desearla se azota él mismo y a ella.

列宁娜前来探望他,出于对渴望拥有她忏悔,他鞭打了自己和列宁娜。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Un áspero y helado viento los azotó, sintiendo la muchacha que le tiraban del vestido.

一阵可怕冷风在他们四周刮起,她感到有什么东西抓住她衣服。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

En efecto, la región había sido menos azotada, resultas de lo cual algunos maizales, aunque miserables, se sostenían en pie.

确,圣伊格纳西奥没有遭受严重干旱,一些玉米地,虽说很不茂盛,但仍然存在着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Pero de todos modos lograba trozar las ramas, azotarse la cara y cortarse las botas, todo en uno.

但不管怎样,他还是砍断了不少树枝,弄得脸也划伤了,靴子也蹭破了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente las primeras mascarillas que se conservan vienen del siglo XVI, cuando la peste azotaba Europa causando millones de muertos.

第一批保存完好口罩来自十六世纪,此时黑死病正肆虐欧洲,造成了数百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una de las señoras de marrón y velo insistió en dejar las ventanas levantadas precisamente cuando la lluvia las azotaba con furia.

一位戴圆点花纹面纱女士坚持把窗户拉上去,因为雨把窗户打湿了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sospecho que debería azotarte y mandarte a Redmond, pero sé que no puedo, de manera que no lo intentaré.

我怀疑我应该鞭打你,然后把你送到雷德蒙德,但我知道我做不到,所以我不会尝试。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana hubiera preferido mucho más ser azotada a recibir este castigo, bajo el cual su sensible espíritu sufría más aún.

安娜宁愿被鞭打也不愿接受这样惩罚,她敏感心灵受到折磨更甚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esos dispositivos se veían como una forma fantástica de azotar a los prisioneros, cuyo beneficio de accionar molinos ayudaba a reconstruir una economía diezmada por las guerras napoleónicas.

这些装置被当成是严格管教犯人一种绝妙方式,同时又能为发电厂增加收益,帮助重建被拿破仑战争摧毁英国经济。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第四册

Al sur de la Pampa comienza la Patagonia, región poco poblada a causa del clima de frío riguroso y de los vientos helados que azotan todo el año ese territorio.

潘帕斯草原以南是巴塔哥尼亚平原,该地区人烟稀少,因为这里气候严寒,冰冷寒风全年鞭笞着这片土地。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Qué han hecho estos desdichados, que ansí los azotan, y cómo este hombre solo, que anda por aquí silbando, tiene atrevimiento para azotar a tanta gente?

这些不幸人究竟犯了什么罪,竟这样抽打他们?而这个吹哨家伙一个人,怎么敢打那么多人呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced me deje dormir, y no me apriete en lo del azotarme; que me hará hacer juramento de no tocarme jamás al pelo del sayo, no que al de mis carnes.

您还是让我睡觉吧,别再逼我抽打自己了,不然话我发誓,就连衣服上一根细毛儿也休想碰我,也别说碰我皮肉!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el azotarse cuando quisiese.

唐吉诃德答应了,他以自己生命发誓,连桑乔衣服上一根毛也不想碰了,而且同意桑乔在他愿意时候自觉自愿地鞭打自己。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Como sobrevivientes de una pandemia que azotó a la humanidad, enfrentamos una disyuntiva: o aprendemos las lecciones de esa experiencia dramática o el mundo se encaminará a situaciones de enfrentamientos cada vez mayores.

作为肆虐全球疫情幸存者,我们面临着一个选择:么从这场戏剧性经历中吸取教训,么整个世界将愈发朝向对抗局面。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En nuestra lista de recomendaciones no podíamos dejar de incluir La Cierzo, que es una cervecería artesana con un nombre íntimamente ligado a Zaragoza, el del viento que azota nuestras vidas durante la mayor parte del año.

在我们推荐表中,不能不介绍La Cierzo,这是一家手工酿造啤酒厂,其名字与萨拉戈萨密切相关,就像一年中大部分时候吹拂我们生活风。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Y azotaban á los capataces de los hijos de Israel, que los cuadrilleros de Faraón habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no habéis cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes?

14 法老督工,责打他所派以色列人官长,说,你们昨天今天为什么没有照向来数目作砖,完你们工作呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las teorías suelen ser muchas pero es interesante notar que la población general de por sí era pequeña para tan vasto territorio, y las guerras y las enfermedades azotaron a toda la sociedad, aunque especialmente a los negros.

说法总是有很多,但重是,如此广阔领土所对应人口却很少,且战争和疾病困扰着整个社会,尤其是对于黑人而言。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La vasija ni siquiera se había roto, pero el oficial, gritando como un poseso, azotaba sin piedad a los tres esclavos que junto a Bernat habían transportado la pieza; en un momento determinado levantó el látigo contra Bernat.

实上,陶瓮毫无破损,但是大总管却像着了魔似咆哮着,并且毫不留情地用力踹着和柏纳一起搬运陶瓮三个家奴;当时,大总管一度高高举起鞭子,作势抽打柏纳。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pensé en recurrir como siempre a Candelaria, pero tras el balcón comprobé la negrura de la noche, el viento imperioso que azotaba una lluvia cada vez más densa y los relámpagos implacables que se abrían paso desde el mar.

我想再次去向坎德拉利亚求助,但是看看外面,天黑得伸手不见五指,呼呼大风伴着越来越密集大雨,黑暗中还不时地电闪雷鸣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


行话, 行会, 行会的, 行贿, 行贿受贿, 行家, 行将, 行将结束, 行将就木, 行脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接