Como resultado de este éxito, casi todos los bancos de la India concedían créditos a los grupos de autoayuda.
由于这一成功,印度几乎所有银行都向“助组”提供贷款。
Erradicación de la pobreza y empoderamiento de las mujeres, Pune, Maharashtra (India): Strevani, organización dedicada al empoderamiento de la mujer, interviene en la erradicación directa de la pobreza por medio de grupos de autoayuda y microcrédito.
减少和加强妇女权力,印度马哈拉什特拉浦那:“Streevani”是一个有关加强妇女权力组织,通过助组和额信贷开展直接消除工作。
La movilización comunitaria y la autoayuda son un pilar y un principio fundamental de organización de los programas locales de recuperación dirigidos por la demanda y fortalecen la capacidad de la comunidad para que desempeñe eficazmente su función.
社区动员和助构成了以需求驱动地方复原方案基石和重要创立原则,并加强了社区有效发挥其作用能力。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区和家庭护理人员提供家庭护理、转诊、心理支持和协助能力,帮助创建助项目和粮食种植园。
Las instituciones de microfinanzas del Asia meridional han ensayado diversos planes, como sus programas de ahorro y préstamo orientados a las mujeres pobres, la movilización de ahorro voluntario, la promoción de grupos de autoayuda y la participación de la inversión privada en las microfinanzas.
南亚额供资机构试验过各种额融资办法,如以困妇女为对象提供信贷和储蓄计划、鼓励愿储蓄、发展助组织,和吸收私人投资进入额供资机构。
El aumento de las alianzas entre organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones de voluntarios del sector privado, de grupos de autoayuda, organizaciones comunitarias y religiosas, es una señal positiva que indica que las Naciones Unidas están encaminándose hacia un mayor fomento de la participación mediante la acción voluntaria.
联合组织与来私营部门与志愿人员有关组织以及助团体、社区和信仰组织新建伙伴关系不断增多,这是一个积极迹象,表明联合系统正在逐步加大力度,鼓励通过志愿行动而参与。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面支持重点是倡导下而上增长战略,以鼓励创业举措普遍增加,包括成立助性企业家组或协会,特别是由妇女和农村人民成立这类团体或协会。
Cuando se analiza la necesidad de reducir y eliminar la pobreza generalizada, debería prestarse atención al hecho de que la pobreza es un fenómeno económico y social con efectos particularmente complejos y dramáticos sobre las familias, a las que deberían darse todas las oportunidades para desarrollar sus capacidades y posibilidades de autoayuda.
在考虑如何减少和消除广泛时,应注意社会和经济现象带给家庭影响特别复杂和剧烈,应使家庭提高能力和助潜力以获得权力。
Las autoridades locales de los condados de Sinoe, River Cess, Grand Bassa, Gbarpolu, Cape Mount y Bomi informaron al equipo de que no habían recibido apoyo financiero del Gobierno central en los últimos 12 meses y que sus modestos logros eran resultado, sobre todo, de la asistencia de socorro, las contribuciones de la comunidad y las iniciativas de autoayuda.
锡诺、里弗塞斯、大巴萨、巴波卢、角山和博米各州地方当局告诉评估组,在过去12个月中,他们没有得到中央政府提供任何财政资助,他们取得有限成就,主要原因是得到救济援助、社区捐助以及开展助行动。
Aprovechó los aportes y conocimientos adquiridos al participar en reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el grupo principal de las mujeres en la Cumbre sobre el Desarrollo Social, para empoderar a la mujer en los movimientos populares, los programas de autoayuda y otras actividades relacionadas con la salud de la mujer y el niño.
参加妇女地位委员会和可持续发展委员会妇女主要群体所得到投入和知识,都被传信会会员带去草根性运动、助方案、和其他关于妇女儿童保健工作中,用于增强妇女能力资料。
La sociedad civil puede contribuir a movilizar la solidaridad nacional e internacional en apoyo de las actividades de autoayuda de las comunidades desfavorecidas, víctimas de la exclusión social, especialmente en aquellas sociedades en que la escasez de los ingresos aumenta la rivalidad a la hora de acceder al poder con el fin de obtener el control de los recursos movilizados por el Estado.
民间社会可以帮助动员家和际各级团结,支持社区弱势群体和社会上受排斥阶层助努力,尤其是在收入微薄加剧权力争夺,以图控制家所调动资源时候。
En cuanto al fomento de la concienciación en los países donantes sobre el vínculo existente entre lo que generalmente se considera en esos países una valiosa contribución social y económica del voluntariado a la sociedad y las tradiciones locales de autoayuda voluntaria y ayuda mutua en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, el progreso alcanzado ha sido menos que satisfactorio.
一方面,在捐助人们普遍把志愿服务看作是在社会和经济方面对社会做出宝贵贡献,另一方面,发展中家和经济型家具有志愿助和互助本地传统,但就提高捐助对这两者之间联系认识而言,进展则不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。