有奖纠错
| 划词

La situación económica augura un futuro de prosperidad.

当下势预着未来繁荣。

评价该例句:好评差评指正

La marcha que lleva ese muchacho no augura nada bueno.

那孩子这样下去可不妙.

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.

对于布隆迪和整个区域未来而言,过渡进程成功是一个好征兆。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, le auguro al presente período de sesiones de nuestra Comisión toda clase de éxitos.

本着这一精神,我希望委员会本届会议取得巨大成功。

评价该例句:好评差评指正

La próxima inauguración del nuevo Parlamento esperamos que augure un avance constante del Afganistán hacia una paz y una estabilidad sostenibles.

我们希望,即将举行新议会就职典礼,预阿富汗继续走向可持续和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.

因此,我向你表非常热烈祝贺,并对你成功表最良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.

通过这种综合和跨部门办法,可确保进行兴趣浓厚和以实践为导向交流,为后续工作开辟广阔前景。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Corte Penal Internacional augura una nueva era de una mayor rendición de cuentas y aplaudo al Consejo de Seguridad por apoyar ese importante esfuerzo.

但是,国际刑事法院已承诺开启一个更严格追究责任新纪元,因此,我赞扬安全理事会支持这一重要努力。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las amenazas a nuestra existencia común, sea cual fuere su origen, auguran una situación hipotética tan ominosa como la que podría suscitar el flagelo de la guerra.

对我们共同生存威胁——无论其起源为何——剧增是像任何战争灾祸可能那种不祥情景。

评价该例句:好评差评指正

Le auguro toda clase de éxitos en su labor futura y espero que la estrategia de conclusión del Tribunal llegue a su fin durante su mandato, al cual aportaremos nuestra plena contribución.

我祝他在今后工作中取得一切成功,并希望法庭完成工作战略将在他任职期间完成。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable que los participantes en la Reunión Internacional de Mauricio se pongan de acuerdo sobre un documento concreto y abierto al porvenir, como lo auguran las negociaciones celebradas hasta la fecha.

毛里求斯国际会议与会者必须首先以一个具体和面向未来文件为依据,这一点从目前协商情况看希望很大。

评价该例句:好评差评指正

Además de las elecciones, la consulta de las poblaciones sobre cuestiones de interés local sigue siendo prácticamente inexistente, incluso si se observa un florecimiento de iniciativas de desarrollo y los textos en materia de urbanismo auguran un enfoque participativo más claro.

除选举进程这一点之外,尽管还出了许许多多发展举措,而且那些有关城镇规划文件似乎也拥护采取更具参与性办法,但涉及当地利益问题时实际上从未征求过人民意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tapayagua, tapayaxin, tape, tapear, tapegua, tapeo, táper, tapera, taperujarse, taperujo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

No obstante, el crecimiento es menor del que auguraban las encuestas.

但是,这个增长数还是比此前民估的要少。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Yo aquí auguro catástrofe, pero vamos a ver lo que pasa.

我在此测会很灾难,但是让我们还是来见证一下吧。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

En la medida en que estos auguraban peligro, la hormiga era sensible a su presencia.

它对眼睛多少有一些敏感,因为被眼睛注视就意味着危险。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El surrealismo del periodo de entreguerras auguraba su etapa del neoexpresionismo, la guerra civil española y la posterior segunda guerra mundial afectaron en gran medida al pintor.

大战期间的超现实主义示着他走进了新表现主义时期,西班牙内战和随后的第二大战对他产生了极大的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tapial, tapialar, tapiar, tapicería, tapicero, tapido, tapiería, tapiero, tapín, tapioca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接