Los colonos israelíes siguen atormentando a los palestinos y destruyendo sus tierras con absoluta impunidad, e incluso han golpeado y aterrorizado a niños palestinos que se dirigían a la escuela.
以色定居者继续折磨巴勒斯坦人、摧毁他们的土地,但逍遥法外,他们甚至在儿童上学路上殴打和恐吓这些儿童。
De este modo, el Uruguay se une a los esfuerzos que las Naciones Unidas han emprendido, no para imponer soluciones a los problemas políticos que afligen a este atormentado país, sino para ayudar a su pueblo y a sus autoridades a encontrar sus propias soluciones.
乌拉圭参与联合国的努力,不是要对困扰这个饱受创伤的国家的政治问题强加解决方案,而是帮助该国人民和政府找到他们自己的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jane y Elizabeth temían su llegada, especialmente Jane, que suponía en Lydia los mismos sentimientos que a ella la habrían embargado si hubiese sido la culpable, y se atormentaba pensando en lo que Lydia debía sufrir.
两位姐姐都怕们来,尤吉英怕得厉害。她设身处地地想:要丽迪雅这次丑行发生在她自己身上,她一定会感触万千,再想到妹妹心里的难,便越发觉得不好过。
La casa roja relataba la atormentada vida de un misterioso individuo que asaltaba jugueterías y museos para robar muñecos y títeres, a los que posteriormente arrancaba los ojos y llevaba a su vivienda, un fantasmal invernadero abandonado a orillas del Sena.
《红屋》讲述一个神秘人物充满磨难的一生,为偷窃洋娃娃和木偶,到处抢劫玩具店和博物馆,得手后,会先把洋娃娃和木偶的眼珠子都挖掉,再带回位于塞纳河畔的神秘住处。