有奖纠错
| 划词

Al terminar su locución, me miró buscando mi asentimiento.

他讲完话就用眼睛看着我,等我表.

评价该例句:好评差评指正

Además, el término “conducta” abarca tanto la acción como la inacción: el asentimiento, por ejemplo, se considera como un acto.

此外,“行为”一词既包括行动,也包括不行动:例如,默认就被视为一种行动。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el asentimiento de la Conferencia, declarar cerrada la lista.

主席可在辩论过程中宣布发言者名单,并可在征得会议后宣布发言报名截止。

评价该例句:好评差评指正

Argelia consideraba que ninguna controversia de esa índole debía someterse a arbitraje o remitirse a la Corte Internacional de Justicia sin el asentimiento de todas las partes en la controversia.

阿尔及利亚认为,未经争端所有当事方,任何这种性质争端均不得交付仲裁或提交国际法院。

评价该例句:好评差评指正

Con el asentimiento del Comité, el Presidente ha enviado a todos los Estados Miembros dos notas en que les recuerda ese plazo y los alienta a presentar al Comité sus primeros informes nacionales.

经委员会核准,主席向会员国发出了两照会,提醒它们注这一期限,并鼓励它们向委员会提交第一次国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión fundamental para todas las partes interesadas en los asentimientos humanos es la ejecución de los programas en la escala necesaria para frenar el crecimiento de los barrios de tugurios en las ciudades.

人类住区有关各方中心问题是扩大方案规模,使它达到解决城市贫民窟扩大问题所需要程度。

评价该例句:好评差评指正

Sudáfrica se adheriría a la posición de que, para remitir una controversia particular al dictamen de la Corte Internacional, se requería en cada caso particular el asentimiento de todas las partes en la controversia.

南非将坚持这样立场,即将特定争端提交国际法院解决,在每种情况下都需要争端所有当事方

评价该例句:好评差评指正

También se recabó el asentimiento de la Comisión para la reclasificación del puesto de Director de la nueva División de Coordinación y Respuesta de la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios de D-1 a D-2.

还征求委员会,把人道主义事务协调厅新设立协调和反应司司长员额从D-1改叙为D-2。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Especial de la Unión Europea, en estrecha cooperación con la Comisión Europea, asumió una función más activa para explicar a las autoridades y a la opinión pública de Bosnia y Herzegovina que Belgrado se había visto obligado a cumplir difíciles condiciones, incluida una mejor cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el respeto de la Carta Constitucional, antes de obtener el asentimiento de la Comunidad Europea.

欧洲联盟特别代表欧洲联盟委员会密切合作,发挥主动,向波斯尼亚和黑塞哥维那当局及民众解释要求贝尔格莱德履行严格条件,包括改进法庭合作,尊重《宪章》,此后才可能得到欧洲联盟委员会肯定评语。

评价该例句:好评差评指正

De un modo similar, la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas establece que éstas se producen cuando se arresta, detiene o traslada contra su voluntad a las personas o éstas resultan privadas de su libertad de alguna otra forma por agentes gubernamentales de cualquier sector o nivel, por grupos organizados o por particulares que actúan en nombre del gobierno o con su apoyo directo o indirecto, su autorización o su asentimiento, y que luego se niegan a revelar la suerte o el paradero de esas personas o a reconocer que están privadas de la libertad, sustrayéndolas así a la protección de la ley.

样,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》所定义强迫失踪是指“政府不部门或不级别官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、或默许有组织团体或个人,违反其本人愿而予以逮捕、拘留或绑架,或剥夺他们自由,随后又拒绝透露有关人员命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们自由,结果将这些人置于法律保护之外。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有袋目的, 有胆量的, 有弹力的, 有弹性的, 有导游的游览, 有的, 有的放矢, 有的是, 有底, 有点变种的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

El tal Isaac nos invitó a pasar con un leve asentimiento.

那个名叫伊萨克点头,然后请们进

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Mi falta de palabras fue interpretada por Candelaria como prueba de asentimiento.

沉默不语让坎德拉利亚以为答应了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有独创性的, 有恶习, 有恶习的, 有发动机的, 有发烧征兆的, 有法不依, 有帆的, 有反感的, 有反应, 有反作用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接