有奖纠错
| 划词

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我的帽子吹走了。

评价该例句:好评差评指正

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定不同地点采军事行动,从对派手中回这些地方。

评价该例句:好评差评指正

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列完全蔑视国际法,续不断地实行旨巴勒斯坦领土进行殖民的非法政策作法。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calceolaria, calcés, calceta, calcetar, calcetería, calcetero, calcetín, calcetón, calcha, calchacura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

No podemos dejar que ese prepotente nos arrebate nuestros sueños.

我们能让这个恶霸践踏我们梦想。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

La banda rival ha vuelto con el firme propósito de arrebatarle el poder.

敌对猴群回来们决心要从手中夺取权力。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Yo nunca pude tenerla, porque tú me la arrebataste.

我永远可能有这样生活,因为你从我手中夺走

评价该例句:好评差评指正
氏寓言

Arrebató un cordero en un instante.

瞬间就抢夺走一只羊羔。

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Si no, le arrebataré sus poderes, igual que a ella.

如果来,我将废除他魔力, 就像她一样。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Siempre hay alguien que quiere arrebatarte lo que es tuyo.

总会有人试图抢走属于你东西。

评价该例句:好评差评指正
谁动奶酪

Cuando se les arrebata, se sienten como víctimas y le echan la culpa a los otros.

当奶酪被拿起以后,他们觉得己是受害都并为此而指责别人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Golpeó desesperadamente contra lo que sólo podía sentir y oír y sintió que algo agarraba la porra y se la arrebataba.

他看清目标,只能感觉到,听到,就顾死活地挥棍打去,他感到什么东西攫住棍子,就此丢

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana se sintió arrebatada cuando lo oyó.

黛安娜听到这话,吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.

我们决能被他们吓倒,正是这些人夺走我们漫长文明征程中千辛万苦得来

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Llegó en el preciso instante en el que Peter iba a abrir la carta, y consiguió arrebatársela antes de que lo hiciera.

当他到达时,彼得刚准备打开信,她立即把信抢过来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten los hijos, y destruyan vuestros animales, y os apoquen, y vuestros caminos sean desiertos.

22 我也要打发野地走兽到你们中间,抢吃你们儿女,吞灭你们牲畜,使你们人数减少,道路荒凉。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Siempre ha defendido su territorio con enorme ferocidad, un exuberante sector del bosque, de 2,5 kilómetros cuadrados que sus beligerantes vecinos desean arrebatarle.

总是非常凶猛地捍卫领土,即一块占地2.5平方公里森林,树木郁郁葱葱,但好战邻居们想要夺走这块领地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Antes que Allaby respondiera, se fue, como si lo arrebatara el mismo terror que lo había traído a esa casa, por segunda y última vez.

阿拉比还没有回答,他像进来时那样吓得失魂落魄地跑出去,这是他第二次,也是最后一次来阿拉比家。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con insistencia algo senil, prodigó los periodos más brillantes de sus viejas polémicas; los jueces ni siquiera oían lo que los arrebató alguna vez.

他带着近乎老年性固执大量引用己旧时论争文章里最精彩句子,法官们根本听进那些一度使他们心醉神迷话。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Para castigarla a ella, la expulsa del palacio, y además le arrebata a su hija Esperanza y la entrega en un convento.

惩罚她, 他将她驱逐出皇宫,并抢走女儿埃斯佩兰萨, 并将她送到修道院。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Luego, en el siglo XIII con Pedro I el conquistador, se irán hacia el sur y ahora sí, logran arrebatar a los musulmanes Baleares y Valencia.

之后在13世纪,随着征服者佩德罗一世到来,他们前往南方,成功从穆斯林手中夺取巴利阿里群岛和瓦伦西亚。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Sin embargo, sería esa misma selección, la que después les arrebataría el que podría haber sido el único título de su país

但是,正是希腊队,剥夺他唯一能为己国家取得冠军机会。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sin embargo, a los dos los arrebató un ímpetu secreto, un ímpetu más hondo que la razón, y los dos acataron ese ímpetu que no hubieran sabido justificar.

然而,两人都为一种隐秘激情,一种比理智更深沉激情所驱使,两人都顺从他们无法解释那种激情。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Estaba ya para entrar en la población, cuando una ráfaga de aire arrebató el gorro de la cabeza de Pinocho y lo llevó a una distancia de diez o doce pasos.

他们已经来到村边,正在进村,忽然刮来一阵狂风,把皮诺乔头上帽子吹起来,吹有十步远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calcocita, calcografía, calcografiar, calcomanía, calcopirita, calcostibita, calcotriquita, calcouranita, calculable, calculación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接