有奖纠错
| 划词

Los niños siempre deben criarse en un entorno de paz y armonía.

始终在和平与和谐气氛中养育儿童。

评价该例句:好评差评指正

Tienen que estar en armonía con los correspondientes contextos jurídicos, empresariales y culturales a nivel local.

这方面法与当地、商业和文化框架协调一致。

评价该例句:好评差评指正

En el informe existen una armonía y una simetría convincentes, así como un atractivo lógico.

报告确实非常和谐、对称并在逻辑上具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Ello obedece a que reconocemos nuestra diversidad y el valor de la cooperación y la armonía.

这是因为我们认识到我们多样性以及合作与和谐价值。

评价该例句:好评差评指正

Este período de sesiones debería servir para fomentar la paz, la armonía y el desarrollo común.

本届联大应该成为推动和平,和谐,共同发展联大。

评价该例句:好评差评指正

El observador de Kirguistán dijo que se procuraba preservar la paz y la armonía entre las minorías.

吉尔吉斯斯坦观察员说,现在追求目标是少数体间和平与和谐。

评价该例句:好评差评指正

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临挑战是加固团结与和谐基础。

评价该例句:好评差评指正

Estas metas están en armonía con la política europea en materia de empleo (programas de acción nacionales).

这些目标符合欧洲就业政策(全国行动方案)。

评价该例句:好评差评指正

Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.

这反过来又会导致我们彼此关系公平、善意与和谐。

评价该例句:好评差评指正

Eso sería muy perjudicial para el equilibrio y la armonía de la Organización y, en consecuencia, debe evitarse.

这非常不利于本组织平衡和和谐,因此应予以避免。

评价该例句:好评差评指正

Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.

联合国诞生于第二次世界大战之中,被设想为容忍与和谐殿堂。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.

对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。

评价该例句:好评差评指正

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

评价该例句:好评差评指正

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我祈祷上帝让我们在建立一个和谐与和平世界时取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Promover la armonía social y la integración mediante políticas públicas eficaces que den participación a las comunidades y las familias.

通过社区和家庭都参与有效公共政策,促进社会和谐和融合。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.

政府提供一切帮助来鼓励和保持宗教间和谐及宗教信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Debe recalcarse que la Iniciativa se aplica en armonía con la legislación internacional pertinente y las leyes de los países participantes.

强调,《防扩散安全倡议》落实符合有关国际法和参加国

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.

不过仅仅击败有形威胁并不能带来我们大家努力争取和谐。

评价该例句:好评差评指正

También se ha centrado en crear conciencia pública sobre la amenaza terrorista y en afianzar la armonía social y la fortaleza nacional.

新加坡还注重提高公众对威胁认识及加强社会融合及国家适应能力。

评价该例句:好评差评指正

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同和谐生活和工作了40年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感觉不到的, 感觉迟钝的, 感觉的, 感觉能力, 感觉热, 感觉上的, 感觉神经的, 感觉中枢, 感慨, 感抗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Y siempre hemos estado en la mejor armonía.

我们它合作得很好。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作的构图呈现出种平衡的谐。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

¡Que nuestra patria disfrute de la prosperidad y nuestro pueblo viva en armonía!

祝愿祖国繁荣昌盛、国泰民安!

评价该例句:好评差评指正
道德经

Grita todo el día, pero no enronquece; porque posee la perfecta armonía.

终日号而不嗄,之至也。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La música mejoró tanto la armonía conyugal, que doña Olalla se atrevió a dar el paso que le faltaba.

音乐使他们的夫妇关系大为改善, 堂娜奥拉利亚·德·门多萨甚至敢干跨出未跨出的步。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo cruzaron por un puente sencillo en armonía con el aspecto general del paisaje.

他们从座简陋的小桥上过了河,只见这座小桥周围的景色很是调

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La armonía con el entorno es total en los casi 200 recintos instalados en el lugar.

其与环境的谐完全体现在城中近200道围墙上。

评价该例句:好评差评指正
名人演

No se puede imponer un pensamiento único en un mundo, que exige la armonía sinfónica frente a los dramas existentes.

不能将种单的思想强加在,个面对共同悲剧需要谐共处的世界。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Son muchos los elementos que componen una pieza musical, como la armonía, el timbre o el volumen.

构成段音乐的元素有很多,比如声、音色、或音量。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchos aseguran que su naturaleza amable demuestra que cuando estas dos fuerzas están equilibradas traen paz y armonía.

许多人确信,这动物善良的本性说明了当这两种力量平衡时,就会带来平与谐。

评价该例句:好评差评指正
2019最热合集

En la educación indígena se prepara al individuo para vivir en armonía con el entorno natural y social en que nació.

土著教育教会人们自然社会谐共处。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Cuando se hace presencia, todo a su alrededor está colmado de una atmósfera de tranquilidad y armonía. Es el fénix.

出现时,万物笼罩在安宁祥的氛围中。这就是凤。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Afortunadamente vivimos en una condición de paz y armonía.

幸运的是,我们生活在平与谐的环境中。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Ellos se adaptarán para vivir en paz y armonía y ser felices todos los días.

他们会适应睦相处,每天开开心心。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es como... Parece que esa armonía o esa perfección, siempre la analizamos en términos de belleza.

好像… … 好像那种谐或者那种完美,我们总是从美的角度去分析。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Los chinos prestan suma atención al feng shui, es decir, a la concertación y armonía entre los seres humanos y la naturaleza.

中国人看重风水,看重人与自然的调与平衡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Creían que cada astro emitía una nota y todas juntas formaban la " armonía de las esferas" o música celestial.

他们相信每颗星星都会发出个音符,所有星星起形成“天体谐”或天堂音乐。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es necesario entrenar para buscar el equilibrio y la armonía no solo por la imagen sino también desde el punto de vista físico.

不仅要从形象上,还要从身体的角度来训练寻求平衡与谐。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演

Un arte culto en el que María Pagés y Carmen Linares alcanzan la armonía de quien evoluciona y mantiene a la vez la esencia de la tradición.

玛丽亚·帕戈斯卡门·利纳雷斯在这项高雅的艺术中实现了不断发展进步保持传统华之间的谐。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El pueblo chino está dispuesto a crear, junto con los diversos pueblos de todo el mundo, un hermoso futuro de mayor prosperidad y armonía para la humanidad.

中国人民愿同各国人民道,共同开辟人类更加繁荣、更加安宁的美好未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感伤主义, 感生, 感受, 感受力, 感受性, 感叹, 感叹词, 感叹号, 感想, 感谢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接