有奖纠错
| 划词

El corcho de la botella estaba muy apretado

瓶塞塞得很严实.

评价该例句:好评差评指正

El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.

时间十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的精华。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.

会的报告清楚地传达了作在审议所涉期间的繁忙日程况。

评价该例句:好评差评指正

Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.

我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.

因此我们敦促各位同在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正的优先任务,这些优先项被列入我们各国人民指望我们在9月份处和审议的紧迫议程上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的, 反提案, 反推进, 反托拉斯法, 反胃, 反物质, 反宪法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第一册

¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!

多紧张时间表啊!这还是在正式日程之前安排。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.

我们大学生有一个很紧张时间表。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.

“我们将会很拥挤,”他说,“但我认为我们都可以挤进去。来看一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Traía un cigarrillo sin encender, apretado entre los labios.

双唇之间还叼着一根没点燃香烟。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

¡Válame Dios, y cómo los apretados trabajos turban los entendimientos!

“我上帝啊!艰难困苦真把人给弄糊涂了!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

Inmediatamente después, la noche, apretada y tensa, se derrumbó sobre el mar.

随即夜晚降临,浓重而巨大夜幕笼罩住了整片大海。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,在他心里埋藏了十一年之清晰地显现在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando los gatos duermen en áreas más pequeñas y apretadas esto demuestra ocupación por su seguridad.

当猫咪睡在较小、狭窄地方时,这显示了对它们安全需求。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Y así, a ciegas, con el tesoro de su muertecito apretado contra su corazón, la sacaron.

她就这样闭着眼,紧搂着她那早已死去小宝贝,被他们拖出了牢房。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

En cambio aquí en Madrid vivían apretados en el piso quinto del número 47 del Paseo de la Castellana.

反之,他们在马德里这边是挤在卡斯特拉纳街四十七号五楼公寓里。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者 Relato de un náufrago

Cuando el minutero llegó al número doce eran las siete en punto y el cielo estaba apretado de estrellas.

当分针指向十二这个数字时,七点整了,天上布满了繁星。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.

她面色苍白透明,好像没有血色,双手枯干;枯干,且布满皱纹。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se abría la cajita de plata y aparecía, apretado contra el paño de tinta morada, como un pájaro en su nido.

将小银盒一打开就出现了,紧对着那边紫色印墨布,像一只鸟蹲在窠里。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Lo que te da la flexibilidad de reservar clases alrededor de tu agenda apretada y desde donde quieras.

让您可以灵活地在繁忙日程安排中随时随地预订课程。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, sentada en silencio con las manos fuertemente apretadas sobre su falda, contemplaba a la señora Blewett como fascinada.

安妮静静地坐着,双手紧紧地握在腿上,目光着迷地看着布卢伊特夫人。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

A los cuarenta minutos su cabeza estaba cubierta por unos rizos pequeños y apretados que la hacían parecerse a un encantador estudiante holgazán.

不出四十分钟,她头上布满了紧贴头皮一绺绺小卷发,使她活像个逃学小男孩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.

他向后靠在婴儿车里,瘦弱双手紧握,脸上神情被这天国辉煌所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Este animal, aullaba sí, de una manera continua frente al lecho, con la cabeza fija sobre su amo y la cola apretada entre las patas.

那条狗站在床脚边,把头伸向主人,夹着尾巴,接连不断地叫。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat los miró: algunos tenían los ojos cerrados y los labios apretados, otros negaban con la cabeza y los demás sonreían, mirando hacia el cielo.

柏纳观察身旁乡亲们:有人闭上双眼,紧抿双唇;有人摇头不敢茍同,还有人面带微笑地望着蓝天。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡

Kassim trabajaba esa noche hasta las tres de la mañana, y su mujer tenía luego nuevas chispas que ella consideraba un instante con los labios apretados.

那天夜里,卡希姆一直工作到凌晨三点。这样玛丽亚又戴上了一件闪闪发光新首饰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反中子, 反转, 反宗教的, 反作用, , 返场加演节目, 返潮, 返工, 返航, 返回,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接