有奖纠错
| 划词

1.Se ha constatado que las prácticas tradicionales de alumbramiento nocivas para la maternidad están extendidas por todo el continente africano.

1.人们认为,对母亲安全构成危险的传统接生习俗在整个非洲都普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

2.En el caso de alumbramiento múltiple o de un parto con complicaciones, se otorgarán 154 días civiles de licencia de embarazo y maternidad.

2.如为多胎或者分娩时有并发症,则准予154个日历日的妊娠假和产假。

评价该例句:好评差评指正

3.De ellas el 40% dio a luz en una sala de maternidad y un porcentaje algo mayor, el 45%, recibió atención después del alumbramiento.

3.其中有40%曾在产科医院进行过分娩,有45%获得产后协助,这个比例略微高一点。

评价该例句:好评差评指正

4.Como resultado de esta iniciativa, está disminuyendo el número de embarazos y alumbramientos entre las mujeres de 16 y 17 años (véase también el cuadro 10.4).

4.这一积极工作的结果是16至17岁的年轻妇女当中怀孕和分娩的人数正在减少。

评价该例句:好评差评指正

5.El Gobierno Federal aumentó al 45% la subvención que otorga el SUS por nacimientos naturales y al 19% en los casos de alumbramiento por operación cesárea.

5.联邦政府增加了单一系统下的生育金额,将自然生产拨款增加到45%,剖腹产拨款增加到19%。

评价该例句:好评差评指正

6.También dieron otras razones: la imposibilidad de tener acceso a los servicios obstétricos (3,2%), el alto costo de esos servicios (6,6%) y el alumbramiento prematuro (9,6%).

6.缺乏妇幼构(3.2%),服务收费高 (6.6%)以及早产(9.6%)。

评价该例句:好评差评指正

7.Otras cuestiones que no se abordaban en estas Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos eran las relativas al embarazo, el alumbramiento y el cuidado postnatal.

7.样也适用于妇女的囚犯待限度标准中,未涉及的其他问题还包括关于怀孕、生育和产后护理等问题的准则。

评价该例句:好评差评指正

8.Mientras las mujeres de extracción turca y marroquí suelen parir en un hospital, es frecuente que el alumbramiento de las holandesas desde el punto de vista étnico tenga lugar en el propio hogar.

8.土耳其裔和摩洛哥裔妇女一般在医院分娩,而荷兰妇女在家中分娩却更为普遍。

评价该例句:好评差评指正

9.Egipto informó de que “la ejecución de la pena de muerte contra mujeres embarazadas se aplaza hasta dos meses después del nacimiento del niño”; en Filipinas, debe pasar por lo menos un año después del alumbramiento.

9.“对怀孕妇女执行死刑被推迟到产下婴儿2个月后”;在菲律宾,则至少推迟到产下婴儿1年以后。

评价该例句:好评差评指正

10.También denota el trato menos favorable hacia una persona en relación con el embarazo y el alumbramiento, la condición de progenitor, el cumplimiento de las obligaciones familiares u otras circunstancias relacionadas con el género y el acoso sexual.

10.基于性别的直接歧视还指由于怀孕和生育为人父母、履行家庭义务或其他有关性别的原因而受到的较为不利的待以及性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

11.Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.

11.此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产婆照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。

评价该例句:好评差评指正

12.Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

12.对妇科病、少女卫生和生殖(如无感染生产和科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

13.Durante el año en que se realizó la encuesta, las madres tenían derecho a 56 días de licencia de maternidad después del alumbramiento, y con posterioridad a ello podían también tomar licencia de los padres hasta que el niño cumpliera los tres años.

13.在调查进行的当年,母亲有权在分娩后享有56天的产假之后她们还享受育儿假,一直到子女三岁为止。

评价该例句:好评差评指正

14.Mediante su dependencia de asuntos socioeconómicos, la OCENU siguió controlando los indicadores sociales y humanitarios específicamente relacionados con las mujeres, como el acceso a los servicios de salud y los casos de alumbramientos en los retenes y puestos de control de carreteras.

14.被占领土协调员办事处通过其社会经济部门,继续监测与妇女特别相关的社会指标和人道主义指标,如:服务的可获得性、在路障和检查站的生育率

评价该例句:好评差评指正

15.Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

15.除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合的行为并延长考虑纪律措施的时限。

评价该例句:好评差评指正

16.Se presta atención a la capacitación del personal en los distintos niveles y a la construcción de nuevas unidades sanitarias con el propósito de, entre otras cosas, aumentar el número de consultas prenatales, el número de alumbramientos en instituciones especiales y las consultas postnatales.

16.莫桑比克重视各级人员的培训并建立了新的卫生构,以加强产前咨询服务、免费接生和产后服务。

评价该例句:好评差评指正

17.Al mismo tiempo, como parte del actual plan nacional de salud sexual y reproductiva, el Gobierno ha iniciado un programa de “alumbramiento sin riesgo” en virtud del cual se presta atención gratuita a mujeres embarazadas en hospitales y centros de salud pública en todo el país.

17.时,作为当前国家性康和生殖康计划的一部分,政府发起了一项“安全分娩”项目,该项目在全国范围内的公共康中心和医院中,为怀孕的妇女提供免费的

评价该例句:好评差评指正

18.Las mujeres embarazadas que estén gozando de licencia debido a un aborto natural, o que hayan tenido un hijo muerto o el niño haya muerto tras el alumbramiento, y que estén criando hijos menores de 36 meses, están eximidas del pago de aportaciones anuales al seguro social.

18.不得要求怀孕的妇女,因流产而休假的妇女,其婴儿一出生即死亡的妇女以及正在哺育未满36个月婴幼儿的妇女参加年度公益劳动。

评价该例句:好评差评指正

19.Las mujeres tienen derecho a la lactancia dos veces al día cada una de media hora, sin pérdida de jornales por un período máximo de un año; el derecho a una licencia de maternidad de 60 días que comienza 20 días antes de la fecha probable del alumbramiento.

19.妇女享有长为时一年的一天两次、每次半个小时的带薪哺乳权,以及从预产期前20天起休60天产假的权利。

评价该例句:好评差评指正

20.Las mujeres embarazadas están expuestas a un peligro cada vez mayor, ya que no pueden acceder fácilmente a los dispensarios de atención primaria de la salud y se las demora en los puntos de control que deben atravesar en su camino hacia el hospital en el momento del alumbramiento.

20.孕妇面临的危险日渐严重,因为她们难以到诊所接受基本服务,在临产时前往医院途中还会遭到检查站的拦阻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 服兵役, 服从, 服从的, 服毒, 服苦役的土著人, 服气, 服丧, 服侍, 服饰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

1.Y era común que, mientras esperaban que ocurriera el alumbramiento, todas se pusieran a platicar.

通常,在等待过程中她们会开始交谈。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

2.El ambiente en el que se desarrolla la escena es un ambiente en penumbra, tal y como recomendaban los tratadistas, como Leone Battista Alberti en su tratado de arquitectura, que era el lugar idóneo para que se produjera un alumbramiento.

场景发如莱昂·巴蒂斯塔·阿尔贝蒂(Leone Battista Alberti)等作家在其建筑论文中所推荐那样,这是诞理想场所机翻

「El Prado en femenino」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服务区, 服务提供商, 服务业, 服务员, 服务站, 服务周到, 服现役的, 服刑, 服药, 服役,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接