有奖纠错
| 划词

El Gobierno tendrá en cuenta las grandes líneas de las observaciones finales del Comité, incluso si no puede aplicarlas al pie de la letra.

爱尔兰政府将考虑委员会论意见中广泛的概念,即使它不能执行每一个细节。

评价该例句:好评差评指正

Las recientes noticias sobre el creciente apoyo a una política más liberal con respecto al aborto no se pueden tomar al pie de la letra, pues la experiencia ha demostrado que las previsiones basadas en encuestas de opinión no se verifican en los resultados de los referendos.

不过,不能以表面价值判断不断加强对自由流产政策支持的近,因为经验诉我们,以民意测验调查为基础做出的预测并未在全民投票的果中得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Es paradójico que se pida a los Estados no nucleares que observen al pie de la letra la no proliferación, al mismo tiempo que se les niegan garantías que los protegerían del empleo o de la amenaza del empleo de esas armas, por parte de los países nucleares.

令人费解的是,一方面要求无核武器国家严格地遵守不扩散一方面核武器国家却拒绝向它们提供不对其使用或威胁使用核武器的保证。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala propone, pues, que no se dé cumplimiento al pie de la letra a la recomendación consignada en el párrafo 14, a menos que se incorpore la sustancia de esa recomendación en el artículo 3 del proyecto de Convención, en el que podría figurar como párrafo 4 de ese artículo.

因此,危地马拉建议,不能按照字面意义执行第14段中所载建议,除非把该建议的实质内容纳入《公约》草案第3条并排列为第4款。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al tomarse al pie de la letra las interpretaciones que más publicidad han recibido sobre las amenazas y que dimanan de una perspectiva mundial imperante, en el informe se ha perdido de vista lo que probablemente constituye la amenaza más fundamental y la raíz de los actuales males internacionales, a saber, la propensión de los agentes estatales y no estatales a recurrir a la coerción y la violencia.

然而,完全相信从一个主要的全球角度对这些威胁所作的广为宣传的解释,因此忽视了作为目前国际弊病根源的可能更加根本的威胁,即国家和非国家行为者动辄诉诸胁迫和暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汹汹, 汹涌, 汹涌的, 汹涌澎湃, , 胸靶, 胸部, 胸部的, 胸的, 胸骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.

在要严格按照的命令行事。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siguieron las instrucciones del médico al pie de la letra, ya que la fiebre había aumentado y el dolor de cabeza era más agudo.

医生的嘱呼立刻照办了,因为病人热度又高了一些,而且头痛得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Eso pido, y barras derechas -dijo Sancho-: a eso me atengo, porque todo, al pie de la letra, ha de suceder por vuestra merced, llamándoseel Caballero de la Triste Figura.

就是要这样的,”桑乔说,“有话直说,就是要这样的。而刚才说的这些,您这位猥獕骑遇到。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me parecía que estas palabras no podían haberse cumplido más al pie de la letra y que la mano del cielo había caído sobre mí; me hallaba perdido y sin salvación.

才感到,父亲的话完全应验了。在的境况已再糟不过了。受到了老天的惩罚,谁救不了

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Digo yo, pues, agora -replicó Sancho- que deste hombre aquella parte que juró verdad la dejen pasar, y la que dijo mentira la ahorquen, y desta manera se cumplirá al pie de la letra la condición del pasaje.

“那么,说呀,”桑乔说,“这个人说真话那部分应该过桥,把他说假话那部分绞死,这就不折不扣地执行了有关过桥的命令嘛。”

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第二册

Hace muchos años, en una ciudad, vivía un señor que tenía una costumbre bastante singular: nunca hacía nada sin consultar antes un libro que tenía para seguir al pie de la letra las instrucciones que encontraba en él.

几年前,在一个城市,住着一个男人有一个非常单一的习惯:他什么都不做除了咨询一本书,然后按照书上的方式原原本本地做事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Catherine fue la única que lloró, aunque de humillación y de envidia. La señora Bennet le deseó a su hija que se divirtiera tanto como pudiese, consejo que la muchacha estaba dispuesta a seguir al pie de la letra.

只有蒂流了眼泪,可是她这一场哭泣却是为了烦恼和嫉妒。班纳特太太口口声声祝她女儿幸福,又千叮万嘱地叫她不要错过了及时行乐的机———这种嘱咐,女儿当然去遵命办理。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Esta verdadera historia que aquí a vuesas mercedes se representa es sacada al pie de la letra de las corónicas francesas y de los romances españoles que andan en boca de las gentes, y de los muchachos, por esas calles.

在,在你们面前表演的是根据法国编年史和,西班牙街头流传的民谣编写的一个真实故事。

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Y no pienses, Sancho, que así a humo de pajas hago esto, que bien tengo a quien imitar en ello; que esto mesmo pasó, al pie de la letra, sobre el yelmo de Mambrino, que tan caro le costó a Sacripante.

桑乔,你不要以为只是心血来潮,是在效仿先人。的头盔和曼布里诺的头盔完全一样,萨克里潘特为此可付出了臣大的代价。”

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第二册

¿Estuvo de acuerdo su mujer en seguir al pie de la letra el consejo que aparecía en el almanaque?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胸中无数, 胸中有数, 胸椎, , 雄扁角鹿, 雄辩, 雄辩的, 雄兵, 雄才大略, 雄的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接