Un periódico se queda viejo al día siguiente.
报纸隔天旧闻。
Durante el foro de interesados de las Naciones Unidas, que se celebró al día siguiente, representantes de organizaciones no gubernamentales, el sector privado, instituciones académicas y algunos gobiernos tuvieron la oportunidad de examinar esas cuestiones más a fondo.
在次日举办的联合国利益有关者论坛期间,非政府组织、私营部门、学术界和一些政府代表更深入地讨论这些问题。
La Mesa quizá también desee señalar a la atención de la Asamblea General que la lista de oradores de cada día deberá cumplirse en esa fecha, sin que ninguna intervención pueda aplazarse al día siguiente, cualesquiera sean las consecuencias en cuanto al horario de trabajo.
总务委员会又不妨提请大会注意,每一天的发言名单都应落实,不管要多少工作时间,都不应使任何人推迟到次日发言。
En el plano nacional, consisten en: la iniciativa de Berna, un proceso intergubernamental que tiene por objeto elaborar un marco político para la gestión de las migraciones; el plan de acción sobre los trabajadores migrantes propuesto por la Organización Internacional del Trabajo; y las medidas concretas para impulsar la gobernanza de las migraciones mundiales de la Comisión Mundial sobre las Migraciones internacionales que expondrá sus recomendaciones al día siguiente.
在国际一级,这些好的做法包括:《伯尔尼倡议》,这是一个政府间制定移徙管理政策框架的进程;国际劳工组织关于移徙工人的拟议行动计划;移徙组织关于移徙问题的国际对话;以及促进国际移徙问题全球委员会的全球移徙治理工作的具体措施,国际移徙问题全球委员会将于次日提出它的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。