有奖纠错
| 划词

Ante ese trasfondo sombrío, resulta gratificante observar los progresos que se han logrado este año.

黯淡背景下,注意到今年取得的进步是令人欣慰的。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Milton (Australia) dice que las perspectivas de una labor sustantiva del Comité, al menos en el futuro cercano, siguen siendo desalentadoras.

Milton先生(澳大利亚)说,委员实质性工作的景至少在近期仍然是黯淡的。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de ello, el futuro del Centro parece sombrío ya que no se prevé que ninguna fuente de financiación segura sea capaz de garantizar la sostenibilidad operacional.

过,中心的黯淡,因为能预见保证中心持续运作的可靠筹资来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charal, charamusca, charanda, charanga, charango, charanguero, charapa, charape, charata, charca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

Al principio era pálida, como la neblina suspendida por el río.

起先它是的,如同河上笼罩的薄雾。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El vino carmesí se veía casi negro a la tenue luz de los cirios.

深红的酒液在的烛下几乎成了黑色。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los primeros observadores se dieron cuenta de la enorme devastación que supondría que su luz menguara.

早期的观察者发现昏暗线会导致巨大的破坏。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De ella, cuando Nébel la conoció once años atrás, sólo quedaban los ojos, aunque más hundidos, y apagados ya.

关于她——十年前认识的那个她,如今只有眼睛他还熟悉,但现在它也已经凹陷下去,变得

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La estrella de este ciclo y primera novela publicada de Camus ofrece una respuesta bastante sombría.

这个周期的明星和加缪第部出版的小说提供了个相当的答案。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Al principio era pálida, como la neblina suspendida sobre el río, imprecisa como los primeros pasos de la mañana, y argentada como las alas de la aurora.

起先那花瓣是的,如同河上笼罩的薄雾,如同晨曦交际的天色。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La luz era tan mansa al mediodía, que cuando Pelayo regresaba a la casa después de haber tirado los cangrejos, le costó trabajo ver qué era lo que se movía y se quejaba en el fondo del patio.

连中午时的线都那么,使得贝拉约扔完螃蟹回来时,费了好大力气才看清有个东西在院子深处蠕动,并发出阵阵呻吟。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Veía a su señor rendido y obligado a no tomar armas en un año; imaginaba la luz de la gloria de sus hazañas escurecida, las esperanzas de sus nuevas promesas deshechas, como se deshace el humo con el viento.

他见主人已经认输,答应在年之内不再动兵器,便联想到主人的英名已经,主人兑现新近答应的诺言的希望,已经化为乌有。

评价该例句:好评差评指正
主题

Muchos predijeron la perspectiva poco halagüeña de la situación económica del país, y gran parte de la población cayó en el desaliento. Fue cuando un grupo de jóvenes planteó la apremiante necesidad de combatir ese ambiente pesimista tan negativo.

许多人预测该国经济形势前景,很大部分民众陷入灰心丧气。当时,群年轻人提出了对抗这种非常消极的悲观环境的迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charlatán, charlatanear, charlatanería, charlatanismo, charlear, charlestón, charlista, charlón, charlotear, charloteo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接