El arriero transportaba sus mercancías sobre una recua de mulas.
赶用骡子群来运物。
El mulo es un animal estéril.
骡子是一种能力动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El coronel Aureliano Buendía llegó en una mula embarrada.
奥雷连诺上校是骑着一匹肮脏、脱毛来。
Raramente se lastimaban las mulas; pero la algazara era la misma.
很少受伤,但欢闹声依然如故。
A veces pasaba un obispo sobre su mula blanca, leyendo en un libro con imágenes.
有时一个主教骑着他白走过,手里还拿着一本有图书在读。
Ambas reconocieron, mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.
在她们视野之外, 隐隐约约可以听见远处有走路得得声。
Buen hombre, deteneos; que parece que vais con más diligencia que ese macho ha menester.
“那位好人,请停一停。看来你走得太快,那头恐怕不一定受得呢。”
El que guiaba las mulas y servía de carretero era un feo demonio.
而且赶着车夫竟是个丑恶魔鬼。
Iba don Quijote, no sobre Rocinante, sino sobre un gran macho de paso llano, y muy bien aderezado.
唐吉诃德出门,他没有骑罗西南多,而是骑着一匹高大、驯顺,并且鞍具也很漂亮。
Y, dando a sus mulas, no atendió a más preguntas.
不等唐吉诃德再问什么,农夫就赶着走。
Sígueme, Sancho; que la carreta va despacio, y con las mulas della satisfaré la pérdida del rucio.
跟我来,桑乔,那大车走不快,我要用他们抵偿你损失驴。”
María y José se fueron al portal y se quedaron dormidos junto al buey, la mula y el gallo que había allí.
玛利亚和约瑟进门,在牛、和公鸡着。
Otros le tiraban por las piernas y tuvieron reciamente, porque no había mula falsa en el mundo que tan recias coces tirase.
另有几人捉住他两腿紧紧按住,因为最刁也没他踢得凶。
Y apeándose en un punto, convidó al Cura con la silla, y él la tomó sin hacerse mucho de rogar.
理发师马上从背上跳下来,请神甫骑到鞍上。神甫也不多推辞。
Apoyada en el báculo episcopal, la abuela abandonó el tenderete y se sentó en el trono a esperar el paso de las mulas.
祖母拄着手杖, 离开棚屋, 坐在椅等养走过来。
¡Válame Dios, y con qué autoridad llevaba a mi señora a las ancas de una poderosa mula, negra como el mismo azabache!
上帝保佑,当时他把女主人带在那匹高大黝黑屁股上,可威风啦!
A la mañana siguiente míster Jones fue él mismo a buscar las mulas y las unció a la carpidora, trabajando hasta las nueve.
第二天早晨,琼斯先生亲自去牵,并把它们套到犁上,一直工作到九点。
Antes que calentara el sol vio salir a Bernarda por el portón del patio en una mula mansa, y seguida por otra con el equipaje.
在阳光升高前, 他看见贝尔纳达骑着一匹温顺从院大门出去, 后面跟着另一头, 驮着行李。
En cambio, el sospechoso negocio de mulas, que tanto había dañado su reputación, parecía ser el único honesto que había tenido jamás.
另一方面,那桩可疑生意,对他名誉造成如此大损害,似乎是他做过唯一诚实生意。
Vacas y mulas muertas, en compañía de buen lote de animales salvajes ahogados, fusilados o con una flecha plantada aún en el vientre.
有死牛、死,还有无数只被淹死、被枪杀或被一支还立在一条大树根上箭射死野生动物,和它们在一起。
Por ejemplo: " mi abuelo no quiere ponerse piyama para dormir, le he dicho muchas veces pero es terco como una mula" .
例如:“我爷爷不想穿衣觉,我告诉过他很多次, 但他像一样固执。
Fuera de que la tierra no había sido nunca bien rastreada, las cuchillas no tenían filo, y con el paso rápido de las mulas, la carpidora saltaba.
因为不仅土地从来没有好好地耕过,犁铧也不快。步伐一加快,犁便跳起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释