有奖纠错
| 划词

¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?

* 如何验证拥有火器的许可证的真伪或有效?

评价该例句:好评差评指正

Existe el peligro de la profecía que se cumple, es decir, que los problemas generan Estados fallidos.

一个预言恐怕会自我验证,即各种问题会导致国家的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq considera que dichos métodos son "novedosos y no han sido probados", y que "están plagados de incertidumbres".

伊拉克认为,这类方法“新出现的和未经验证的”。

评价该例句:好评差评指正

Además, se continuará depurando las directrices metodológicas y los procedimientos internacionales de verificación cruzada y validación para las encuestas.

另外,这些调查采用的方法准则以及国核查和验证程序也继续完善。

评价该例句:好评差评指正

El importante documento aprobado el pasado viernes por la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno atestigua ese esfuerzo.

高级别会议上星期五通过的重要文件,验证了这种改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, varias de las diligencias probatorias durante la etapa instructiva fueron adelantadas sin la presencia de abogado defensor.

来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场的情况下,完成了以下取证程序:扩大指控范围、收集和验证笔迹;和取指纹。

评价该例句:好评差评指正

Apoya la validación independiente de cualesquiera hallazgos de armas de destrucción en masa, que conduzca a su eliminación definitiva del Iraq.

我们支持大规模毁灭性武器的任何发现给予独立验证,以最终从伊拉克移走这些武器。

评价该例句:好评差评指正

La obtención de una molécula de interés biotecnológico supone diversas fases, a saber: fermentación, extracción, purificación, identificación y validación de actividades biológicas.

为了获取有生物技术用途的分子,必须经过的几个阶段包括发酵、提取、净化以及生物活动的鉴别和验证

评价该例句:好评差评指正

De todas las tareas de la Comisión, tengo que decir que lo más difícil será la identificación y los criterios para determinar quiénes pueden votar.

在委员会的所有任务中,最微妙的任务验证问题和选民资格标准。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.

审计委员会正在逐项验证其余各项,作为其审计开发计划署现两年期财务报表的前奏。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.

经验表明,已被验证的战略和健康干预做法能够有效和大幅减少这些致命疾病所导致的死亡人数。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.

世界银行已经验证过,一个国家,如其执政指数有适度的改善,可以人均收入提高到400%。

评价该例句:好评差评指正

Conceptos como el de la “intervención humanitaria” y la “responsabilidad de proteger” deben examinarse con cuidado a fin de poner a prueba las motivaciones de quienes los proponen.

像“人道主义干预”和“保护的责任”这样的概念需要经过仔细研究,以便验证这些概念的提出者的动机。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debo hacer hincapié en que las repercusiones que tendrá la acumulación de causas en la eficacia de los juicios en el Tribunal no se ha puesto a prueba.

我还必须强调指出,合并审查案件法庭审理工作效能产生的影响依然未得到验证

评价该例句:好评差评指正

Un crecimiento económico sostenible de base amplia es la clave para reducir la pobreza y elevar el nivel de vida, como quedó demostrado con la experiencia de Asia sudoriental.

全面可持续的经济增长减少贫困、提高生活水平的关键,东亚的经验已经验证了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La demostrada capacidad de las mujeres para atender a sus familias y comunidades tiene que trasladarse a la participación política si es que se quiere conseguir un cambio real.

如要实现真正的改变,须妇女经过验证的照顾其家庭和社区的能力转化为政治的参与。

评价该例句:好评差评指正

El éxito del componente de desarrollo institucional pudo verse reflejado en la labor del Tribunal de Menores de Luanda, que despachó 656 casos en su primer año de actuación.

罗安达少年法院的工作验证了机构建设部分的成功,它在其存在的第一年就审理了案件656起。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se ha comprobado si este tipo de iniciativa voluntaria puede constituir una base lo suficientemente sólida como para convertirse en un mecanismo eficaz de solución de las crisis.

朝着个方向进行的自愿性努力能否为创建有效的解决危机机制提供充足有力的基础还需要验证

评价该例句:好评差评指正

Aunque existen estrategias de resultados demostrados para evitar nuevas infecciones del VIH, los métodos esenciales de prevención sólo están al alcance de una mínima parte de los que las necesitan.

虽然有经过验证的战略能够预防新的艾滋病毒感染发生,但这些战略只能惠及一少部分有如此需求的人。

评价该例句:好评差评指正

La falta de reconocimiento y valoración de los sistemas de conocimientos tradicionales indígenas como “científicos” y su sometimiento a la “validación” de métodos y planteamientos científicos modernos o el reduccionismo.

不承认和珍惜土著传统知识为“科学的”,迫使以现代科学方法与方式和/或简化论来“验证”土著传统知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regodeón, regojo, regojuelo, regolaje, regoldana, regoldano, regoldar, regoldo, regoldón, regolfar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

¡Haced la prueba la próxima vez que os bañéis en la playa, tiktakers!

TIKTAK朋友们下次去海边游泳时候可以一下!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, esto puede ayudarte a verificar tus ejercicios al finalizar.

另外,这也有助于你在完成练习后答案。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Normalmente, para identificarnos en España utilizamos el DNI, que es el Documento Nacional de Identidad.

通常为了身份,我们使用DNI。也就是国民身份证。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Realmente llegó a estar muy desconcertado al comprobar la proliferación de tantas enseñanzas y vías espirituales.

当他在那些众多精神教义衍生而出知识点时,他感觉到茫然失措。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Para verificar eso convocamos a una serie de neurólogos para que hicieran el mismo trabajo de la computadora.

为了这一点,我们叫来了一些神经科医生,让他们做与计算机相同工作。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Hay pocas actividades probadas para hacer crecer tu cerebro.

很少有经可以生长你大脑。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Pero yo no, yo soy gilipollas y fui en búsqueda de validación.

但不是我,我是个混蛋,我去寻找

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt画科普

Hasta ahora nadie ha conseguido triunfar y jamás se ha probado experimentalmente ninguna de sus predicciones.

到目前为止,还没有人成功,他们预测也没有经

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ahora para ayudarles a repasar y para verificar que ustedes hayan aprendido muy bien la lección, vamos a hacer una prueba.

现在,我们来复习一下你是否学会了,我们来做个小测试。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No le voy a pedir un hecho futuro, porque tenemos pocas horas antes de su procedimiento y no tendríamos como comprobarlo.

我不会让您拿未来事来证明,因为治疗眼看着要开始了,没法您说话。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Le han ponderado la exquisita cortesía mexicana y tiene ocasión de comprobarlo: — ¿Le gusta la paella?

他们称赞墨西哥人精致礼仪,他有机会: — 你喜欢西班牙海鲜饭吗?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Puedes verificar por ti mismo que cada una de estas frases se leen igual en cualquiera de las dos direcciones.

您可以自己这些句子在任一方向读起来是否相同。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Así había sucedido en todas las épocas. Cuanto más aprendía el ser humano, más se daba cuenta de que no sabía nada.

这已是屡经数代理。懂得越多人, 越了解自己无知。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Al final de mi carrera me dieron un papelito, un papelito que hace valido mis estudios ante empresas y personas.

在我学位结束时, 他们给了我一张纸,一张在公司和人们面前我学习纸。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En ciencia, una de las cosas que se hace es que nos validamos constantemente unos a otros y llegamos a acuerdos.

在科学中,我们所做其中一件事就是不断地相互并达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Google informa que pronto publicará el código fuente de la herramienta, así que podrá ser analizado y verificado por investigadores fuera de Google.

谷歌表示, 它将很快发布该工具源代码,以便谷歌外部研究人员对其进行分析和

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por ejemplo, es necesaria la fotoverificación para evitar el catfishing, que es eso cuando las personas se hacen pasar por alguien que no son.

例如,照片对于避免“假冒伪劣” 行为是必要,即人们冒充他人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y eso empieza manteniendo todo el software actualizado, y en caso de los móviles, verificando los permisos que nos piden las aplicaciones al instalarlas.

首先要保持所有软件更新,对于手机来说,要应用程序在安装时所要求权限。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Yo soy gilipollas, y entonces no sé, soy la típica niña, era la típica niña que siempre ha sentido la necesidad de validación ¿vale?

我是个混蛋, 所以我不知道, 我是典型女孩, 我是典型女孩,总是觉得需要, 好吗?

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Es aquí donde se verifica que la densidad del helado sea perfecta, asegurándose de que esté en su punto ideal antes de pasar a la siguiente etapa.

在这里,冰淇淋密度是否完美,确保在进入下一阶段之前处于理想状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regreso, regruñir, regüeldo, reguera, reguero, reguerón, reguilete, regulación, regulado, regulador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接