有奖纠错
| 划词

Tras la consternación causada por el anuncio de la brutal muerte del Jefe de Estado, consternación que quedó patente en las calles vacías, los responsables de las instituciones de la República se reunieron y, tras analizar la situación sin precedentes creada por la ausencia del país del Presidente de la Asamblea General, Sr. Fambaré Ouattara Natchaba, llegaron a la conclusión de que no podían resolver el problema.

在宣布国家元首猝然逝世后,们惊恐万,街上顿时空无一;共和国领导举行析了因国民主席瓦塔拉·方巴尔·纳查巴不在国内而更加复杂的新情况,感到无力解决问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扇面儿, 扇扇子, 扇形, 扇子, , 善罢甘休, 善本, 善变, 善变的, 善表达的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Entonces mi alma se llenó de piedad.

我心里充满虔敬之情。

评价该例句:好评差评指正
·里奇之死

Se le encogió el corazón y se le enturbió la mente.

心头发凉,头脑发晕。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Plácida Linero, por una vez, perdió los estribos.

普拉西达·里内罗骂了起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En cuestión de segundos, la Bernarda se puso como un pimiento morrón.

贝尔纳达那张脸,成了一颗红甜椒。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La bestia, presa de estupor, quedó un instante atónita y temblando.

公牛愣住了,呆若木鸡,浑身颤抖。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Los liliputienses no sabían que hacer.

两个小矮人手足无措,不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Su felicidad transformóse en terror, al darse cuenta al día siguiente de que el vapor remontaba el río.

当第二天他得知汽船还在逆流而上,他的喜悦变成了恐

评价该例句:好评差评指正
·里奇之死

Una simple mirada a esa figura jocosa, pulcra y elegante bastó para refrescar a Pyotr Ivanovích.

彼得.内奇瞧了瞧饰雅致、模样顽皮可笑的施瓦尔茨,神振作起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Súbitamente los ojos se encendieron, y una plenitud de vida cubrió como una máscara aquella cara agónica.

太太的双眼闪出亮光,强大的生命力像假面具似的取代了她那张脸上的痛苦表情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Repentinamente la pena por la niña había inundado su corazón.

,她的心充满了对女孩的悲痛。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ambos carruajes estaban ya enlazados por el puente colgante de cintas, y la que lo ocasionaba sonreía de vez en cuando al galante muchacho.

两辆马车被一道五彩纸桥连接在一起。看到这个故意向她献殷勤的青年搭起这座彩桥,美丽的女子不地对他微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Estoy seguro de que me ha oído bien. El modo en el que ese hombre había pronunciado el nombre de Peter había hecho estremecer a Langdon.

“我肯定你已经听清楚了。” 此人连名带姓地称呼彼得让兰登怔住了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Comala hormigueó de gente, de jolgorio y de ruidos, igual que en los días de la función en que costaba trabajo dar un paso por el pueblo.

科马拉人声鼎沸,熙熙攘攘,热闹非。就像过节演戏的日子那样,村子里挤得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Aseveran los teólogos que si la atención del Señor se desviara un solo segundo de mi derecha mano que escribe, ésta recaería en la nada, como si la fulminara un fuego sin luz.

神学家们断言,只要上帝的关怀离开我写字的右手一秒钟之久,这只手就消失,仿佛被不发光的火焰烧掉一样。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

En aquel momento salió la luna de detrás de una nube e inundó el cementerio con sus silenciosas oleadas de plata, y de un bosquecillo cercano se elevó el canto de un ruiseñor.

当她这么做着的候,月亮从云朵的后面露了出来,静静的银色月光溢满了小小的墓地,一只夜莺在远处一丛灌木之中唱起歌儿来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

La profesora abrió la caja despacio y miró en su interior, y una gran sonrisa se dibujó en su rostro; en ese momento, Carla le hizo una fotografía. Luego le entregó la foto y un papel.

老师慢慢的打开盒子,看向里面。笑了。这是Carla立马拍了个照,之后将照片和一张纸交给她。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero no pudo eludir una rápida ráfaga de espanto al recordar el horror de Santiago Nasar cuando ella arrancó de cuajo las entrañas de un conejo y les tiró a los perros el tripajo humeante.

" 但是,她回忆起了当她给兔子开膛并且把热气腾腾的内脏扔给狗吃圣地亚哥·纳赛尔表现出的那副骇怕的样子,一阵恐又向她袭来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

El pingüino, emocionado, corrió torpemente a la orilla, pero una vez en el agua, su velocidad era insuperable, y ganó con una gran diferencia, mientras el canguro apenas consiguió llegar a la otra orilla, lloroso, humillado y medio ahogado.

企鹅激动了。它笨拙地跑到湖边,但是一到水里,它速度就变得飞快,大获全胜。而袋鼠艰难地到达了湖岸,伤心极了,垂头丧气,差点被淹死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


善邻, 善谋, 善男信女, 善跑的, 善人, 善始善终, 善说服的, 善跳的, 善忘, 善心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接