有奖纠错
| 划词

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次会。

评价该例句:好评差评指正

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

评价该例句:好评差评指正

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个会,克服这些消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的历史性会。 让我们不要错失这一会。

评价该例句:好评差评指正

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了会,浪费了宝贵的努力。

评价该例句:好评差评指正

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一会。

评价该例句:好评差评指正

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进实施分担责任原则的会。

评价该例句:好评差评指正

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

这对中小型组织多,因为其成本较高。

评价该例句:好评差评指正

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口统计数字有关的系统资料稀缺

评价该例句:好评差评指正

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了各种不确定因素的世界中。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次会,使我们以探讨使联合国适应新现实的新办法。

评价该例句:好评差评指正

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔平努力。

评价该例句:好评差评指正

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次会,来成立一个有关冲突后建设平的新的咨询构。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来的缓

评价该例句:好评差评指正

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍苏丹、布基纳法索尼日尔、萨赫勒国家,以及南部东部非洲。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我我国的一个会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊兄弟之情。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要构作重大改动的会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Estoy viendo que os vais a hacer daño.

这样打架有好结果。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sólo pensábamos en divertirnos. ¡Qué tiempos aquéllos!

就想着好好玩一场,那会儿真是太了!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Extrañamente nunca me caí, así que punto para mí.

奇怪的是我从没有摔下来过,这多么啊。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Siendo como es tu primera obra, me gustaría poder leerla con atención.

可是… 这么的作品 我想多花点时间好好的欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的雨和雪

La mayoría de gente de la ciudad que se muda aquí se da por vencida y se marcha.

有很多人从城市来了这里 却马上受挫离开了。

评价该例句:好评差评指正
小王

Es lo más difícil. Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros.

“这可是最难的了。审判自己 比审判别人要多啊。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死的故事

Ante el tratado comercial que le ofrecían, se echó en brazos de aquella rara conquista que le deparaba el destino.

在她使用的那种商人一般的接待方式下,对命运安排给的胜利品表示欢迎了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Levantamos nuestras tazas de café con Bailey's y brindamos en un momento extraño de bondad y victoria.

举起百利咖啡杯,举杯庆祝,度过了的美好和胜利时刻。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Se retiró de buen talante, y hasta con una cierta gracia que no le era fácil.

很有风度地退了出去,甚至还带着一点儿实属的优雅。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero es muy raro, es una experiencia muy rara, porque sientes que es un acento muy lejano.

但它是非常罕见的,这是一种非常的体验,因为你感觉那是一种很遥远的口音。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Cómo será de noble esta ciudad -decía- que tenemos cuatrocientos años de estar tratando de acabar con ella, y todavía no lo logramos.

“这座城市倒真是,”,“四百年来我一直企图毁掉它,却至今没有达到目的。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En las raras ocasiones en que su padre estaba en casa, le decía a José que se endureciera y se convirtiera en un niño fuerte.

在父亲在家的时候,会告诉何塞要坚强起来, 成为一个坚强的男

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando yo muera —le había repetido el viejo hasta la saciedad en los momentos en que recuperaba la cordura—, ellos vendrán; entonces debes enseñarles el testamento.

“我死了以后… … ”年迈多病的父亲清醒时,几度不厌其烦地交代这件事,“那些人一定会找上门的,到时候,你一定要把遗嘱拿出来给看。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus amigos pueden alegrarse de que haya dado con una de las pocas mujeres inteligentes que le habrían aceptado o que le habrían hecho feliz después de aceptarle.

“是呀,的确是福气;的朋友应当为高兴,有这样一个头脑清楚的女人肯嫁给,嫁了又能使幸福。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señorita Darcy parecía desear tener la decisión suficiente para tomar parte en la conversación, y de vez en cuando aventuraba alguna corta frase, cuando menos peligro había de que la oyesen.

达西小姐好象想话而又缺乏勇气,只是趁着人家听不见的时候支吾一两声,也总算

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Lydia no estará tranquila hasta que haga el ridículo en público en un sitio u otro, y nunca podremos esperar que lo haga con tan poco gasto y sacrificio para su familia como en esta ocasión.

“丽迪雅非到公共场所之类的地方去出一出丑,是决不肯罢休的。她这次要去出丑,既不必花家里的钱,又用不着家里麻烦,真有这样的机会呢。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Ya no tenía el físico de su época de miembro de la selección norteamericana de waterpolo amateur, pero todavía estaba delgado y tonificado; su aspecto era más que respetable para un hombre de cuarenta y tantos años.

的体格与大学时代参加全美水球比赛时已不可同日而语, 但身体依然颀长而结实, 这在四十来岁的年纪已属

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯麦威士忌, 纯朴, 纯朴的, 纯收入, 纯收益, 纯熟, 纯属虚构, 纯损, 纯一, 纯盈利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接