Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直或间参与到这项运动中的人。
Se relaciona sólo indirectamente con la protección diplomática.
只是与外交保护间相关。
Este proyecto llegó indirectamente a aproximadamente 60.000 niños.
这个项目间帮助了大约6万名儿童。
Además, la existencia de una orden puede demostrarse con pruebas indirectas.
此外,可以通过间证据证实是否有过命令。
Más del 13% de los trabajadores están empleados directa o indirectamente por el Gobierno.
以上的劳动力直或间受雇于政府。
Estas actividades han beneficiado de manera directa o indirecta a las mujeres palestinas.
巴勒斯坦妇女直或间受益于这些活动。
Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.
案例描述中还包括一些间证据也不足的案例。
Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直和间的损失。
Hay muchas formas de comportamiento de los Estados que producen efectos jurídicos, directa o indirectamente.
有许多形式的国家行动直或间地引起法律效果。
Estos cursos tuvieron efectos directos e indirectos en las actividades de dicha división.
这些对这一部门的活动具有直和间的影响。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直和间影响。
Asimismo, las modificaciones que se hicieran del proyecto de artículo 4 implicarían también modificaciones del artículo 9.
同样,对第4条草案的任何改变将意味着对第9条的间修正。
También se registraron efectos positivos indirectos.
还有间的积极影响。
Los gastos de personal y otros gastos conexos se financian con cargo a los gastos generales.
行政服务工作人员和相关费用由间费用提供资金。
La Ley de contratos de empleo también prohíbe la discriminación directa e indirecta en razón del género.
《雇用合同法》也禁止基于性别的直和间歧视。
Las publicaciones de las ONG ejercen una influencia indirecta en las prioridades del Gobierno en materia de planificación.
非政府组织通过各自的出版物间影响政府的规划重点。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在多哥,Telefood项目共有22个,直或间增强农村妇女的能力。
En el país hay 17 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在柬埔寨,Telefood项目共有17个,直或间增强农村妇女的能力。
En el país hay 26 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在泰国,Telefood项目共有26个,直或间增强农村妇女的能力。
En el país hay nueve proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在马里,Telefood项目共有9个,直或间增强农村妇女的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una de ellas sería en impuestos directos e impuestos indirectos.
有一种是直接税和间接税。
Funciona con cualquier pronombre de objeto indirecto.
这,任何间接宾语都适用。
En su lugar es obligatorio poner los pronombres de objeto indirecto correspondientes a cada persona.
而是必须使用与人称相符的间接宾语代词。
Bueno, mamá se hace cargo de eso también, indirectamente.
好吧,也由妈妈间接负责排出了。
¿Y cuál fue ese motivo coyuntural?
“那间接的原因是什么?!”
Con esta presentación os he intentado ayudar un poco con el estilo indirecto.
通过这番自我介绍,我希望有间接帮助到你们一点。
Hay presencia de loísmo, o sea, usar el pronombre “lo” para complemento indirecto.
有loísmo现象,也就是用代词“lo”作间接宾语。
Los empáticos oscuros suelen demostrar una agresividad indirecta y un humor malicioso especialmente elevados.
黑暗共情者常常表现出很强的间接攻击性和极其恶劣的玩笑。
'Lo' y 'la' sirven para sustituir al complemento directo , 'le' para el complemento indirecto.
“Lo”和“la”用于替代直接宾语,“le”用于替代间接宾语。
Vamos a ver cómo transmitir sus palabras, el estilo indirecto, en Indicativo o en Subjuntivo.
我们来看看如何转述他人的语言,也就是间接引语,用陈述式或虚拟式。
Y al final se vieron obligadas a aceptar la información de segunda mano de su vecina lady Lucas.
最后她们迫不得已,只得听取邻居卢卡斯太太的间接消息。
En el estudio de Heym y otros, los empáticos oscuros mostraron una mayor agresión indirecta que la persona promedio.
在海姆等人的研究中,黑暗共情者相比普通人表现出更强烈的间接攻击性。
Los británicos gobernaron algunas provincias de forma directa y los principados indirecta.
英国直接统治一些省份,间接统治一些公国。
Eso es un acto indirecto, ¿vale?
这是一种间接行为,好吗?
No podrías poner este objeto indirecto detrás.
你不能把这间接宾语放在后面。
Tenemos también " más me vale (más te vale, más le vale o cualquier otro pronombre de objeto indirecto)" .
我们也有“我最好(你最好,您最好或加上任何其他间接宾语代词)”。
Mucha evidencia circunstancial apunta a que Theodore Kaczynski, a raíz de estos experimentos, se convirtió en el Unabomber.
许多间接证据表明,由于这些实验,西奥多·卡钦斯基成为了大学炸弹客。
Por lo tanto, no puedes poner este objeto, ya sea directo o indirecto, no lo puedes poner detrás.
因此,你不能直接或间接地把这对象放在后面,你不能把它放在后面。
Se me ha olvidado responder a María, se me ha olvidado responderLE (complemento indirecto).
我忘了回应玛丽亚,我忘了回应她(间接宾语)。
Además, vas a aprender a usar el indicativo o el subjuntivo en estilo indirecto, para transmitir las palabras de otra persona.
另外,你也能学习在间接转述他人语言时,运用到的陈述式或虚拟式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释