有奖纠错
| 划词

1.El gobierno causó la sangrienta represión.

1.政府造成了这次血腥

评价该例句:好评差评指正

2.Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.

2.任何类型游行很快就被

评价该例句:好评差评指正

3.La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

3.和强制并非根除恐怖主义基本法则。

评价该例句:好评差评指正

4.También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.

4.《刑法》也恐怖主义若干条款。

评价该例句:好评差评指正

5.La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.

5.对古奥、克兰和曼丁哥少数民族也减缓。

评价该例句:好评差评指正

6.La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.

6.反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察行动。

评价该例句:好评差评指正

7.También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.

7.同时还必须将恐怖主义与对占领和合法抵抗区分开来。

评价该例句:好评差评指正

8.Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.

8.代表们一致认为,应在行动与预防行动之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

9.Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.

9.坚定地相信,无法通过国家机器军事来消灭恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

10.Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.

10.事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、和暴力行动再度剧烈恢复。

评价该例句:好评差评指正

11.A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.

11.独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行抗议游行遭到

评价该例句:好评差评指正

12.Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.

12.在超过37年时间中,一代又一代斯坦儿童生活在以色列野蛮占领和之下。

评价该例句:好评差评指正

13.Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.

13.应当提出一个重要问题是如何在平民成为冲突目标时候保护平民。

评价该例句:好评差评指正

14.Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.

14.因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人,结束对西撒哈拉实际封锁,并最终结束占领。

评价该例句:好评差评指正

15.La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.

15.多国部队和伊拉克安全部队在格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了叛乱行动。

评价该例句:好评差评指正

16.No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.

16.然而,国代表团感到遗憾是,主要是由于以色列强制推行和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供

评价该例句:好评差评指正

17.El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.

17.刚刚结束一年特点是,以色列推行殖民和政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。

评价该例句:好评差评指正

18.La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.

18.来文提交人指出,对Thich Quang Do拘禁是政府佛教统一协会组成部分,政府已经取缔该协会。

评价该例句:好评差评指正

19.Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.

19.部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明托明罗族军队中服役。

评价该例句:好评差评指正

20.A pesar de los esfuerzos del Reino de Marruecos por silenciar y ocultar la verdad, existen cifras y datos que denotan la gravedad de la represión marroquí sobre el pueblo saharaui.

20.尽管摩洛哥王国保持沉默,但一些数据揭示了撒哈拉人民暴行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bastárdelo, bastardeo, bastardía, bastardilla, bastardillo, bastardo, baste, bastear, bastedad, bastetano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

钟说历史

1.Israel, por supuesto, no se quedó atrás y respondió con más y más represión.

当然,以色列也不甘落后,进行了更多

「十钟说历史」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.Y los Greyjoy se intentan rebelar un poquito pero vienen los Stark y les dan " pal" pelo.

葛雷乔伊家族试图造反,但是被斯塔克家了。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

3.Irán acusa a Occidente de " distorsionar" la realidad y de impulsar las protestas que están reprimiendo las autoridades.

伊朗指责西方“歪曲”现实并推动当局抗议活动。

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

4.La Policía Segura hizo un uso excesivo de la fuerza para reprimir las protestas.

塞古拉警方过度抗议活动。机翻

「Radio ONU2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

5.No queremos la represión, queremos el diálogo.

- 我们不想要,我们想要对话。机翻

「Telediario2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

6.Escuchaba sobre las denuncias de represión policial cuando los estudiantes protestaban.

我听说有关学生抗议时警察报道。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

7.Nunca se esperó la represión que se encontró.

所遭遇是从未预料到机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

8.Habla de represión feroz y evidencia la ruptura del bloque independentista.

它讲述了残酷并显示了独立集团机翻

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
钟说历史

9.Restricciones de movimiento, de acceso a agua, represión y marginación son sólo algunas de las armas israelíes contra los palestinos.

限制其行动、限制水、进行和边缘化只是以色列针对巴勒斯坦手段。

「十钟说历史」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

10.Defiende la represión contra el pueblo.

他为对人民进行辩护。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

11.El partido comenzó casi 30 minutos más tarde por la represión policial sobre hinchas argentinos.

由于警方对阿根廷球迷进行, 比赛在近30钟后开始。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

12.Los jóvenes no estaban dispuestos a perdonar la represión del gobierno ni el asesinato de manifestantes.

年轻人不愿意原谅政府和杀害抗议者。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

13.Además, insinuó que dentro del oficialismo pretenden impulsar iniciativas para favorecer a los represores detenidos.

此外,他暗示,他们打算在执政党内部推动有利于被拘留举措。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

14.En el mismo debate, la relatora sobre los derechos de las mujeres denunció una oleada represiva.

在同一场辩论中,妇女权利问题报告员谴责了浪潮。机翻

「Radio ONU2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

15.Y en Irán, la dura represión policial está apagando poco a poco la intensidad de las protestas.

在伊朗,严厉警察正在慢慢抑制抗议活动强度。机翻

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

16.La mayoría llegó tras la ola de represión por parte del ejército de Myanmar en 2017.

大多数是在 2017 年缅甸军方一波行动之后发生机翻

「Radio ONU2020年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

17.Lo suprimió poco después de la guerra austroprusiana de 1866. Allí envió a 80 hombres al combate.

1866 年普奥战争后不久,他就了这场战争。他派出了 80 名士兵参战。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

18.Para suprimir la más mínima disidencia se ejecutaron a más de 20,000 personas antes de la propia caída jacobina.

为了最轻微异议,在雅各宾垮台之前,有超过 20,000 人被处决。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

19.Cien personas murieron por la represión policial durante las protestas que duraron meses hasta derrocar al gobierno prorruso de Víctor Yanukóvich.

抗议活动持续数月,直到维克多·亚努科维奇亲俄罗斯政府被推翻,数百人因警察而死亡。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

20.Y cuando comenzó la represión a los manifestantes, el régimen ordenó no atender a los heridos como otra forma de castigo.

当开始抗议者时,政权下令不再对待伤者, 以此作为另一种形式惩罚。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batimétrico, batímetro, batímetrom, batimiento, batín, batintín, batiporte, batir, batiscafo, batisfera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接