有奖纠错
| 划词

Esto impedirá todo uso indebido del programa de asistencia judicial.

这将遏制法律援助办法的滥用。

评价该例句:好评差评指正

Hay que detener y revertir esta situación con toda la voluntad política que podamos reunir.

一切政治意愿,遏制和扭转这种情况。

评价该例句:好评差评指正

¿Hemos al menos logrado contener los efectos de la pandemia?

我们是否至少设法遏制了这一大流行病的影响?

评价该例句:好评差评指正

¿Son estos mecanismos lo suficientemente avanzados para actuar como un elemento de disuasión eficaz?

这些机制的逐步实施是否足以起到了有效的遏制作用?

评价该例句:好评差评指正

¿Son estos mecanismos suficientemente avanzados para que actúen como un elemento de disuasión eficaz?

这些机制是否已经发展到足以起到有效遏制作用的程度?

评价该例句:好评差评指正

Por ello, valoramos los esfuerzos internacionales por contenerlo y combatirlo.

,我们赞赏国际上遏制和打恐怖主义的努力。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan normas y sanciones severas para disuadir a quienes cometen infracciones de tráfico.

,需要制定严厉的规则和处罚措施来遏制交通违规者。

评价该例句:好评差评指正

Por eso urgimos a que se extremen las medidas para contrarrestar tan indeseables efectos.

,我们敦促采取更有力的措施以遏制类不良影响。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

评价该例句:好评差评指正

Aunque cambiar la mentalidad lleve tiempo, sancionar determinados actos permitirá mantenerlos bajo control.

转变思想需要时间,但惩处某些行为类行为受到遏制

评价该例句:好评差评指正

Hay que reformar y contener los regímenes que erosionan la autonomía de la fijación de políticas.

削弱决策自主权的制度必加以改革和遏制

评价该例句:好评差评指正

Pasaremos primero al proyecto de resolución I, titulado “La lucha contra la difamación de las religiones”.

我们首先处理题为“遏制对宗教的诽谤”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita por consiguiente un nuevo enfoque en materia de seguridad para poner coto a esas amenazas.

,必采取新的安全办法遏制这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

El incremento de la pobreza extrema hace necesaria una redistribución justa y equilibrada de los recursos.

要想遏制赤贫的增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si esos programas tienen previstos mecanismos de supervisión o planes de acción para contrarrestar esos efectos.

她想知道这类方案是否规定了遏制这些后果的监测机制或行计划。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que esa es la manera ideal de eliminar este fenómeno, controlar sus efectos y atacar sus raíces.

我们认为,这才是消除这一现象、遏制其影响和治理其根源的理想办法。

评价该例句:好评差评指正

Debemos actuar para contener esos peligros fortaleciendo las Naciones Unidas, a fin de que puedan cumplir sus funciones.

我们必起来,通过加强联合国以其能够履行职责,以遏制类威胁。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, valoramos las iniciativas dirigidas a reducir la corriente de comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.

,我们重视旨在遏制小武器和轻武器流和非法贸易的各项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos en la lucha contra la contaminación y el deterioro de los ecosistemas marinos.

,我们必加倍努力,遏制和限制海洋生态系统的污染和退化。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos por suprimir el apoyo y la asistencia de tipo político y operacional que recibe el fugitivo han progresado.

努力遏制给予逃犯以政治和行上的支持与协助已经出现进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galuchar, galvánico, galvanismo, galvanización, galvanizado, galvanizar, galvano, galvanocaua, galvanocauterio, gálvanocauterio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Hay que contener con firmeza los accidentes graves y excepcionalmente graves.

坚决大事故发生。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

NUEVE. Te cuesta controlar tus impulsos.

九、你难冲动。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Prevendremos y frenaremos resueltamente la intromisión de fuerzas externas en los asuntos de Hong Kong y Macao.

坚决防范和外部势力干预港澳事务。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Debemos reforzar la seguridad en la producción, a fin de prevenir y contener los accidentes graves y excepcionalmente graves.

加强安全生产,防范大事故。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.

决议呼吁各成员国尽快立法,对逃亡主义进行坚决的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

El doctor Tedros felicitó al presidente de Chile por su compromiso para contener el coronavirus.

谭德塞博士祝贺智利总统致力于冠状病毒。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

La agencia también destacó la necesidad de poner un alto a esos contaminantes plásticos a nivel global.

该机构还强调了在全球范围内这些塑料污染物的必要性。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ea para contener el impacto de la suba de precios, que acumula 120% en los primeros 10 meses del año.

EA旨在物价上涨的影响,今年前10个月物价上涨累计120%。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Sin embargo, con aquella guerra se rompió la racha de victorias de las grandes potencias occidentales sobre países pequeños del Tercer Mundo.

但这次战争住了自冷战结束来西方大国对第三世界小国的战无不胜的势头。

评价该例句:好评差评指正
主题

Expertos de diversas especialidades se reunieron y trataron de encontrar algún medio para contener el galopante crecimiento de hongos microscópicos, totalmente perniciosos para las pinturas rupestres.

来自不同专业的专家聚集在一起,试图找到一些方法来微小真菌的快速生长,这对洞穴壁画来说是完全有害的。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年4月合集

Antes al contrario, el Gobierno ha decidido prolongar todas las medidas de aislamiento social para contener la propagación del coronavirus, aunque aún no hay un anuncio oficial.

相反,政府已决定扩大所有社会隔离措施, 冠状病毒的传播,但仍未有官方宣布。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

El Centro de Respuesta para las Emergencias Nacionales en Guinea convocó hoy una reunión para coordinar una respuesta rápida para contener la primera reaparición del ébola en el país.

几内亚国家紧急应对中心今日召开会议,为寻求一个快速的解决办法,旨在该国中埃博拉的首次现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las mujeres y los niños se mantenían en cubierta y eran abusados por la tripulación, mientras que a los hombres se les hacía bailar para mantenerlos ejercitados y contener las rebeliones.

妇女和儿童被关在甲板上并受到船员的虐待,而男人们则被迫跳舞保持锻炼和叛乱。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Elevaremos los estándares y la calidad de la conformación de tierras cultivables de elevado estándar, mejoraremos las instalaciones de irrigación, potenciaremos la protección de las tierras de cultivo, contendremos firmemente su uso no agrario.

提高高标准农田建设标准和质量,完善灌溉设施,强化耕地保护,坚决耕地“非农化”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Terminó por perder todo contacto con la guerra. Lo que en otro tiempo fue una actividad real, una pasión irresistible de su juventud, se convirtió para él en una referencia remota: un vacío.

最后,格林列尔多·马克斯上校完全脱离了战争。从前,战争是他青年时代理想的行动和难的嗜好,现在却变成了一种遥远的、陌生的东西——空虚。

评价该例句:好评差评指正
主题

Para contener, siquiera por un momento, el ataque enemigo, los habitantes de la ciudad sitiada utilizaron un arma anticuada pero eficaz, una especie de cañón, orgullo de todos por ser de fabricación autóctona.

为了暂时敌人的攻击,被围困城市的居民使用了一种老式但有效的武器,一种大炮,所有人都本土造而自豪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Las autoridades de salud sirias trabajan en colaboración con las agencias humanitarias para emprender una gran campaña de vacunación que contenga la enfermedad antes de que se propague aún más, señaló el organismo.

该机构表示,叙利亚卫生当局正在与人道主义机构合作,发起一场大规模的疫苗接种运动,在疾病进一步传播之前该疾病。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Zhao destacó que el gobierno chino ha gravado las exportaciones del acero y rebajado el reembolso tributario con el objetivo de frenar la exportación de los productos de alto consumo energético, el acero incluido.

赵指出,中国政府对钢铁出口征税并降低退税,包括钢铁在内的能源密集型产品的出口。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Debemos actuar lo antes posible y adoptar medidas drásticas para evitar que siga extendiendo sus ideas en nuestras filas; en mi opinión, el camarada Wu ha dejado de estar capacitado para seguir en la fuerza espacial.

应该尽早采取强有力的措施对部队中的失败主义进行,所,我认为吴岳同志已经不适合继续在太空军中工作。”

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 6: Aquel que restringe los sentidos de la acción pero cuya mente mora en los objetos de los sentidos, sin duda que se engaña a sí mismo, y se lo conoce como un farsante.

6.住活动的感官,心意却不离感官对象,这实在是自欺欺人,这种人称为伪善者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gama, gamada, gamarra, gamarrón, gamarza, gamba, gambado, gambaj, gámbaro, gambarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接