有奖纠错
| 划词

1.El Gobierno de Timor-Leste decidió hacer una modesta contribución financiera.

1.东帝汶政府决定提供的财政援助。

评价该例句:好评差评指正

2.Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

2.各缔约国有义务规定有和劝阻性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

3.Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

3.一些发言者强调了具备用于这类犯罪的有和具有警戒性的刑事处罚的重要性。

评价该例句:好评差评指正

4.Además, el mecanismo de desarme no puede continuar funcionando de manera eficaz sin una modesta apertura adicional al mundo exterior.

4.此外,如果不地进一步向外界开放,裁军机制就无法继续有运作。

评价该例句:好评差评指正

5.La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.

5.需要以有力的安全对策来对付恐怖主义的威胁。 但这一对策必须是聪明的、和对称的。

评价该例句:好评差评指正

6.En otras partes los planes siguen siendo más modestos, pero es evidente que la energía nuclear está reapareciendo de una manera que pocos habrían previsto hace pocos años.

6.在其他地方,各种计划仍然颇为,但核能显然正以几年前很少有人预测到的方式再次出现。

评价该例句:好评差评指正

7.El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.

7.世界银行已验证过,一个国家,如其执政指数有的改善,可以将人均收入提高到400%。

评价该例句:好评差评指正

8.Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar el subsidio de educación y la prestación por familiares a cargo.

8.评估为管理和实施教育补助金和扶养津贴待的内部控制措施是否、有用和率。

评价该例句:好评差评指正

9.Toda medida extraordinaria que se adopte debe basarse en los principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad y aplicarse por tiempo limitado; así, no podrá afectar a los derechos no derogables.

9.无论何种应急措施,都必须符合合法、、必要和有期限的原则;从而不会影响不可减损的权利。

评价该例句:好评差评指正

10.Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar el derecho a vacaciones en el país de origen y al subsidio de alquiler.

10.评估为管理和实施回籍假和房租补贴待的内部控制措施是否、有用和率。

评价该例句:好评差评指正

11.Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.

11.因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、和客观分析的基础上反映各会员国的共识。

评价该例句:好评差评指正

12.El índice de inflación fue moderado en toda la región y, debido a que los superávit fiscales fueron más elevados que de costumbre, la deuda pública de algunos Estados del Golfo se vio levemente reducida.

12.全年通货膨胀,而且,由于海湾国家公债数额略高于正常的财政盈余,因此,一些国家的公债略有减少。

评价该例句:好评差评指正

13.En las medidas dirigidas a elevar el nivel de preparación de las comunidades locales deberían tomarse debidamente en consideración las realidades locales, los mecanismos locales para enfrentar desastres y las percepciones que dichas comunidades tienen del riesgo.

13.旨在提高地方社区备灾水平的活动都应当考虑地方的现实、固有应付机制和风险意识。

评价该例句:好评差评指正

14.Se evalúa la idoneidad, la eficacia y la eficiencia de los controles internos establecidos para gestionar y administrar la prestación por movilidad, condiciones de vida difíciles y la compensación por el no reembolso de los gastos de mudanza.

14.评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁津贴的内部控制措施是否、有用和率。

评价该例句:好评差评指正

15.Advirtieron que no había que caer en generalizaciones y sugirieron, en cambio, adoptar un enfoque más modesto basado en la presentación de ejemplos de prácticas e intervenciones que se estaban aplicando y que los especialistas y las evaluaciones consideraban buenas o prometedoras.

15.他们建议不要作普遍归纳,而要一种比较的方法,提供范例来显示执行人员和评价结果都证明是良好的和/或有希望的现行做法和措施。

评价该例句:好评差评指正

16.Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

16.这一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展开赢得大会同意的广泛和明智的讨论。

评价该例句:好评差评指正

17.Estos niveles responden al objetivo de utilizar óptimamente los recursos dentro de los límites de los ingresos y la gestión razonable de la liquidez, y dependen también de los ingresos efectivos en concepto de recursos ordinarios en el período que abarca el plan.

17.这些支出数额考虑了在收入和良好资金流动等限制条件下实现最利用资源的目标,同时也决于计划期间内的实际常资源收入。

评价该例句:好评差评指正

18.Dicho de otro modo, mientras alguien pueda resistirse al grado de uso por los agentes del orden de una fuerza legítima dada la situación, el uso de la fuerza no corresponde a la prohibición de los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

18.换言之,只要某人能够对执法人员视当场情况所需而合法使用的武力作出抵抗,这一使用武力就不属于受禁止的残忍、不人道或有辱人格的待或处罚的范围。

评价该例句:好评差评指正

19.Se evalúa la administración de las prestaciones a que tiene derecho el personal y si existen directrices y procedimientos adecuados para valorar la idoneidad, eficacia y eficiencia de los controles internos y el grado de cumplimento de las normas y reglamentos de las Naciones Unidas.

19.评估工作人员应享待的管理工作、对评价内部控制措施的用和率问题是否提供当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

评价该例句:好评差评指正

20.En la mayoría de los países —desarrollados, en desarrollo y con economías en transición— la inflación está aumentando levemente, debido sobre todo al aumento de los precios del petróleo y algunas materias primas, pero también a una fuerte demanda en algunas economías en rápido crecimiento.

20.主要由于石油和某些原材料价格上涨,以及某些快速发展的济体的需求旺盛,因此大多数国家——发达国家、发展中国家和转型期济体——的通货膨胀上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碰到, 碰掉, 碰钉子, 碰见, 碰面之处, 碰巧, 碰伤, 碰上, 碰头, 碰运气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

1.Respaldaremos a los agentes de la gestión de una envergadura apropiada.

扶持适度规模经营主体。

「2020年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

2.La política monetaria prudente tiene que ser apropiadamente flexible o estricta.

稳健货币政策要松紧适度

「2019年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

3.La política monetaria prudente ha de ser más flexible y adecuada.

稳健货币政策要更加灵活适度

「2020年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

4.La clave para obtener todos sus beneficios es la regularidad y la moderación.

要获得所有这些好处关键规律和适度

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
2024年政府工作报告

5.Necesidad de intensificar apropiadamente la política fiscal activa y dotarla de mayor calidad y rentabilidad.

积极财政政策要适度加力、提质增效。

「2024年政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

6.Segundo, que sea razonable, que sea proporcionada.

第二,一定要合理,一定要适度机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.En la informática, esta idea se llama interrupción moderada.

在计算中,这个称为适度中断。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

8.Mi filosofía en este tema es el de la moderación.

我在这个问题上哲学适度机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

9.En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles.

2013 年,适度中断增加了笔记本寿命。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

10.Cada persona establece ahí sus límites en función de cómo se sienten cómodos.

每个人根据自己适度来设定这些界限。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

11.Para la mayoría, la costumbre, la comodidad o el estilo personal influyen más que el precio al elegir un restaurante.

对于大部分人而言,习惯、舒适度,或者个人风格会比价格更能影响对一家餐厅选择。

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

12.Es decir, tener ese equilibrio entre un yo que no esté desmesurado pero un respeto a la propia identidad.

也就说,保持一个适度自我,但也要尊重自己身份。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

13.Lo que te dice un cardiólogo es lo mismo que te dice un neurólogo: el ejercicio físico moderado.

心脏科医生和神经科医生告诉你其实一回事:适度体育锻炼。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

14.Aquí es donde nosotros marcamos esas líneas en función de lo que queremos, lo que no queremos, dónde nos sentimos cómodos.

这里就我们根据自己意愿、不意愿以及舒适度来划定界限地方。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

15.Independientemente de si eres introvertido, extrovertido o en algún punto intermedio, todos tenemos un nivel de comodidad estándar cuando se trata de interacción social.

无论你性格内向、外向还介于两者之间,每当进行社交时,我们都有一个舒适度标准。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
hack espanol

16.Para comer de manera saludable y evitar problemas con el sobrepeso o el colesterol, debemos comer alimentos muy variados y hacer ejercicio moderado diariamente.

为了健康饮食并避免超重或胆固醇问题,我们必须每天吃各种各样食物并适度锻炼。机翻

「hack espanol」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

17.Y podemos hacer muchas cosas, y seguramente iremos mejorando en el futuro, pero también tenemos que aprender a moderarnos un poco, a no pasarnos tanto.

而我们可以做事情很多,以后肯定会有所提高,但我们也要学会适度一点,不要走得太远。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

18.Este adjetivo describe algo moderadamente frío o que simplemente no produce calor pero también denota algo reciente o acabado de hacer como cuando decimos noticia fresca o pan fresco, entre otras acepciones.

这个形容词描述适度寒冷或不产生热量东西,但也表示最近或刚刚完成东西,比如当我们说“新鲜新闻”或“新鲜面包”时。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

19.La prueba de resistencia la penetración consiste en la descarga desde tres metros de altura, contra la caja, de una masa que pesa 225 kilogramos y que tiene una punta de acero templado.

抗穿透测试就重物三米坠落,落到黑匣子上,该重物重达225千克,还有一个适度钢尖。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

20.Según los expertos, grabar a los superricos es un imperativo de equidad y justicia global, y es una modesta compensación por el daño causado por cómo los activos están alimentando la crisis climática.

据专家称, 向超级富豪征税全球公平正义当务之急,也对资产助长气候危机所造成损害适度补偿。机翻

「Radio ONU2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


批评, 批评的, 批评家, 批评者, 批纱礼, 批示, 批示器, 批示性的, 批文件, 批语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接