Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界安全挑战尤其迫在眉
。
Esa responsabilidad recaía en el Consejo de Administración como parte de una misión más amplia de velar por el sustento y el desarrollo de la humanidad. Para hacer frente a la crisis inminente planteada por la urbanización se requerían medidas radicales.
理事会肩负这一责任,这是其所负确保人类生存和发展
更大使命一部分:需要采取大胆
步骤来解决迫在眉
城市化危机。
Primero y ante todo, la eficacia de esas operaciones a la hora de salvar vidas y recursos materiales depende del tiempo de alerta para una amenaza que se avecina y de la prontitud con que comiencen las operaciones de rescate cuando ha ocurrido una emergencia.
首先,这种拯救生命和物质资源行动
效力取决于对迫在眉
胁发出警告
时间,并且取决于当紧急情况发生时救援行动开始得多快。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añaden que Israel no ha demostrado ninguna " necesidad militar imperiosa" que obligue a desalojar la zona y concluyeron que el desplazamiento de las comunidades... por lo que el desplazamiento de las comunidades de Masafer Yatta puede constituir un crimen de guerra.
以色列没有证明任何使该地区撤离的“
在眉睫的军事必要性” ,他们得
的结论是, 社区流离失所… … 因此,Masafer Yatta 社区的流离失所可能构成战争罪。