有奖纠错
| 划词

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括我们的双边关系,以及很多区域首创行动。

评价该例句:好评差评指正

El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.

我们近年来土耳其之间双边关系的气氛,一直在

评价该例句:好评差评指正

Debe haber flexibilidad suficiente para que un mismo tratado multilateral pueda abrigar varias relaciones bilaterales entre Estados partes.

具有充分的变通性,使该样的多边条约在其数个缔约国之间双边关系中得以存身。

评价该例句:好评差评指正

Su desaparición será sentida más acusadamente en Asia meridional, donde siempre había promovido los vínculos bilaterales más fuertes y una cooperación regional robusta.

他在南亚一贯倡导加强双边关系和强有力的区域合作,南亚对他的去世将会最感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得我们有要修补双边关系,并面对联合国关系的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Además, es improbable que el criterio de las manos limpias pueda aplicarse objetivamente en las relaciones bilaterales entre Estados en todos los casos.

此外,“干净的手”标准还不大可能在国家双边关系的所有情况下都得到观应用。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos esta evolución alentadora de sus relaciones bilaterales y esperamos que este proceso continúe, dada la importancia crítica que reviste para el futuro de Timor-Leste.

我们对其双边关系中这个令人鼓舞的事态发展表示高度赞扬,我们希望这个程继续行下去,因为它对东帝汶的未来至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión se ha manifestado en el fortalecimiento de sus relaciones bilaterales y en la intensidad de las reuniones entre los dirigentes políticos supremos de ambos países.

这项决定表现为两国加强双边关系和最高级别的政治官员密集会晤。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de la sección 211 tiene, por tanto, implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.

因此,适用第211节具有极负面的影响,不仅在古巴与美国的双边关系中而且还在多边方面。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos no pierde de vista sus compromisos ni sus objetivos en materia de no proliferación mientras estudia la manera de mejorar sus relaciones bilaterales con cada país.

美国政府在考虑如何各国的双边关系时承认其不扩散承诺和目标。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, para mantener y promover aún más las relaciones bilaterales, ambos países han recalcado la importancia de resolver las cuestiones pendientes, a la vez que profundizan y amplían su cooperación bilateral.

但是,为了维持和一步促边关系,两国都强调解决现有残留问题,时深化和扩大双边合作。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, deben asumir en sus relaciones bilaterales una cooperación constructiva que facilite, sobre una base de reciprocidad, la protección de la igualdad y la promoción de la identidad de los grupos.

另一方面,它们在双边关系中应当开展建设性的合作,以便在相互的基础上便利保护平等和促群体特征。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia su objetivo sería forjar relaciones bilaterales basadas en la racionalidad y fundadas en los ideales y principios que nuestros pueblos comparten, y esas relaciones se nutrirían en una convergencia objetiva hacia intereses comunes sostenibles.

其最终目标就是要在我们人民公认的理想和原则基础上建立合理的双边关系,而通过统一目标实现可持续的共利益,将使这种关系得以一步加强。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera exhortar a la comunidad internacional a que no escatimara esfuerzos por reunir a las partes en un diálogo constructivo con el fin de que avance del proceso de paz y se normalicen las relaciones bilaterales entre Etiopía y Eritrea.

我谨呼吁国际社会不遗余力地促使当事方开展建设性对话,以推动和平程向前发展,并使埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的双边关系实现正常化。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes acordaron celebrar consultas a la brevedad con el fin de resolver varias cuestiones relativas a las relaciones bilaterales, en particular en lo que respecta a la construcción de una terminal petrolera y un puerto en la localidad de Dzhurdzhuleshti.

双方已商定尽快举行磋商,解决它们双边关系中的若干问题,包括在朱尔朱列希特建造油码头和港口的问题。

评价该例句:好评差评指正

Por ello es necesario volver a examinar la forma en que las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad, abordan el problema de los civiles, manteniéndolo aparte de los intereses políticos, económicos y de seguridad y de las relaciones bilaterales.

因此,重新考虑联合国、特别是安全理事会处理保护平民问题的方式,将这个问题与政治、经济和安全利益以及与双边关系区隔开来。

评价该例句:好评差评指正

Las estrechas relaciones bilaterales entre el Pakistán y el Afganistán están marcadas por frecuentes intercambios de visitas de alto nivel, por una progresiva institucionalización y cooperación en diversos ámbitos y por un nivel sin precedentes de comercio de tránsito y comercio bilateral.

巴基斯坦和阿富汗之间密切的双边关系的标志是经常行高级别互访,在各领域逐步实现制度化和开展合作,以及过境贸易和双边贸易达到创记录水平。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.

我们相信这是应该走的道路,因为它充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,而且要支持和解。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

评价该例句:好评差评指正

Venezuela estima que, dada la dinámica actual de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido, están dadas las condiciones necesarias y suficientes para la solución de la controversia, y exhorta a ambas partes a que continúen el proceso en un espíritu de cooperación y mutuo entendimiento.

委内瑞拉认为,从联合王国和阿根廷双边关系目前的发展趋势看,已经具备解决这一争端的要和充分条件,为此它呼吁双方本着合作和互谅的精神继续这一程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炮门, 炮声, 炮手, 炮塔, 炮台, 炮艇, 炮筒, 炮眼, 炮战, 炮制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En marzo de 2022 España y Marruecos mejoraron sus relaciones bilaterales, sobre todo después de que España aprobar el proyecto marroquí de autonomía del Sáhara Occidental.

2022年3月,西班牙和摩洛哥改善系,特别是在西班牙通过摩洛哥的西撒哈拉自治建议之后。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Ambos también trataron sobre relaciones bilaterales, los lazos históricos entre los dos países, que cumplen este año treinta años desde el establecimiento de relaciones y analizaron la situación regional.

方还讨论系、两国之间的历史关系,今年是两国建交三十周年, 地区形势。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

La llegada a Irán de un creciente número de visitantes extranjeros es uno de los efectos más visibles de la mejora en las relaciones bilaterales entre Teherán y el bloque de naciones que conforman Estados Unidos y algunas potencias europeas.

外国游客去伊朗观光的数量增加是德黑兰与亲美国家以及欧洲大国系改善的最明显的效应之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陪伴的, 陪伴者, 陪衬, 陪嫁, 陪审, 陪审团, 陪审员, 陪同, 陪同参观, 陪同人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接