有奖纠错
| 划词

Mis mayores alegrías pasan más recias as que un rayo.

转瞬间就消失了。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los países tomen esta decisión por convicción, por principios y no por presiones y conveniencias momentáneas y pasajeras, que son circunstanciales.

我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时转瞬即逝和偶然存在利益作出这个决定。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la legislación por sí sola no puede cambiar de un día para otro prácticas culturales profundamente arraigadas, es un primer paso en esta dirección.

尽管立法身不能在转瞬间使根深蒂固文化惯例发生深刻改变,但这是第一步。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家经验都对需要提供保障,不受全球经济金融动荡影响;否则,来之不易成就可在转瞬之间付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混乱的, 混乱的人群, 混乱无序的, 混凝土, 混凝土搅拌机, 混频, 混日子, 混入, 混水摸鱼, 混同,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Nada puede ocurrir una sola vez, nada es preciosamente precario.

任何事情可能发生可能令人惋惜地转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El pensamiento más fugaz obedece a un dibujo invisible y puede coronar, o inaugurar, una forma secreta.

转瞬即逝的思想从幅无形的图画得到启发,可以开创种隐秘的形式或者以它为终极。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La belleza hace eterno el momento fugaz y sin latido, como muerto para siempre aún vivo.

那美丽的景色在心跳间歇转瞬即逝的刹那间,似乎变得无穷无尽,就象死是为了求得永生。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su sonido etéreo, un fino hilo de seda flotando por el azul del cielo, iluminó por un instante aquella tarde plomiza.

很缥缈,像蓝天上飘过的缕洁白的轻纱,这郁的黄昏中仿佛出现了转瞬即逝的阳光。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Mi madre dice que cuando echa la vista atrás hacia esos 12 años que pasó criándonos, todo le parece un cuento de hadas.

母亲回想着养育我们的 这十二年的岁月 笑着说就像童话故事转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por un lado por su escasa duración, ya al principio de la primavera sus pétalos comienzan a desprenderse en cadena, simbolizando la naturaleza efímera de la vida.

,是由于樱花花期极短,春天伊始,樱花花瓣便开始飘落,这也象征着生命的转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

También es bonito vivir en lo que se vivía antes que no es en el mundo de la inmediatez, de hacer una foto, verla, ya pasas a la siguiente cosa.

以我们过去的方式生活也错,是在转瞬即逝的世界里,你都可以拍下照片,看看它,然后继续做下件事。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Allá abajo les ha llovido —aquella nube fugaz que veló el prado verde con sus hilos de oro y plata, en los que tembló, como en una lira de llanto, el arco iris.

在那儿他们淋过雨——转瞬即逝的浮云,用它的金线银丝为绿色的草地罩上了层纱幕;弯长虹和那些停地颤动着的金丝银线加在起,恰似架如怨如诉的希腊竖琴。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Esto se lo dijo tantas veces y de tantas maneras que el ministro creyó que el rey estaba desengañado de las vanidades del mundo y que no le satisfacían ni las riquezas ni los placeres en que vivía.

“这件事他同他连谈了好几天,说了遍又遍,那位宠臣终于明白,国王对这世上转瞬即逝的荣华富贵并未感到丝毫的快乐。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La inmovilidad forzosa, la certidumbre cada día más lúcida de la fugacidad del tiempo, los deseos locos de verla, todo le demostraba que sus temores de la caída habían sido más certeros y trágicos de lo que había previsto.

被迫动,对时间的转瞬即逝的每天都更加清晰的确定性,对见到她的疯狂渴望,这切都表明,他对坠落的恐惧比他预想的更加准确和悲惨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混杂, 混杂的人群, 混杂物, 混战, 混账, 混浊, 混浊的, , 魂不附体, 魂灵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接