有奖纠错
| 划词

El perro iba en pos del amo.

跟随在主任后面。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes tienen que dirigir a quienes los apoyan, no limitarse a seguirlos.

领导人必须领导而不是跟随他们支持者。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国领导和倡议。

评价该例句:好评差评指正

Los párrafos 22 y 23 se ajustan fielmente a lo estipulado en los párrafos 10 y 11 del artículo 3 del Protocolo II enmendado.

第22和23段密切跟随《经修正后第二号议定书》第3条第10款和第3条第11款内容。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas PYMES subcontratistas siguen a las grandes empresas de las que son proveedoras cuando éstas internacionalizan sus actividades y se trasladan al extranjero.

除此以,当大型企业将它们活动国际化并移往,作为其供应商部分中小企业分包商也跟随它们到海

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, al seguir a sus clientes al extranjero, las empresas proveedoras generalmente saben que habrá un mercado en espera de sus productos (Dhungana, 2003).

跟随其客户到海,供应商通常确知它们产品有销路(Dhungana 2003)。

评价该例句:好评差评指正

Si seguimos al grupo en ese callejón sin salida perderemos la actual oportunidad de llevar a cabo una reforma equitativa y satisfactoria del Consejo de Seguridad.

如果我们跟随集团走进这条死胡同,我们将浪费实现平等、可接受地改革安全理事会目前机会。

评价该例句:好评差评指正

Si bien “la medida de los Estados Unidos fue seguida en el período de guerra por otras partes en el Tratado”, fue duramente criticada por los comentaristas.

虽然“战争期间其他一些缔约国也跟随了美国行动,” 但这一行动大受评注者批评。

评价该例句:好评差评指正

La distribución de los recursos se efectúa sobre la base de los contratos con los establecimientos de atención de salud, de forma que los fondos siguen al asegurado.

根据与保健机构签订合同,以资金跟随受保人方式分配资金。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Rakotoarisoa también señaló la necesidad de educar a los niños cuyos padres estaban en la cárcel, de forma que no se convirtieran en niños de la calle.

阿库图阿里索女士也提出了跟随被监禁父母儿童受教育问题,他们跟在父母身边是为了不沦落为街头儿童。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病很多情况下,来自社会最脆弱阶层妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

评价该例句:好评差评指正

También toma conocimiento de la argumentación del autor de que su esposa e hijos viven en Dinamarca en condiciones estables y seguras y, por lo tanto, no podrían seguirlo si fuese expulsado a Uganda.

委员会还注意到,提交人辩称,他妻子和子女在丹麦内生活安定和可靠,因此,一旦他被驱逐回乌干达,她们无法跟随他。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团领导,参加对道路安全议题审议。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. O'Connor subrayó la importancia de la cuestión de las mujeres presas y señaló que la calidad y el tipo de cuidados dispensados a los niños cuyas madres estaban en la cárcel variaban entre los distintos Estados y entre las diferentes regiones de un mismo país.

奥康纳女士着重强调狱中妇女问题重要性,她指出,各国和一国不同地区为跟随在押母亲子女提供护理,其质量和类型都是不同

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.

不论提交人妻子和子女留在丹麦内,还是决定为了避免家庭离散,而跟随提交人前往一个他们一无所知而且其子女语言不通国家,对提交人驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度艰难困,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子和子女提出这项来文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


欧洲人, 欧洲人的, 欧洲人后裔, 欧洲人后裔的, 欧洲山毛榉, 欧洲血统的南非人, 欧洲针茅, 殴打, 殴伤, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Como Xury dijo que estaba dispuesto a irse con él, se lo cedí al capitán.

基于这个条件,我终于同意了,因为佐立自也表示愿意船长。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Ermua volvió a salir a sus calles y toda España la siguió, se movilizó.

埃尔穆阿的人们再次走上街头,整个西班牙他们的脚步,纷纷动员起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Uno muy sencillo es comenzar a hacer golpes muy suaves que sigan el ritmo de un segundero.

一个非常简单的方法是开始秒针的节奏放缓心跳。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

El joven fue a buscarlo y le dijo que quería aprender algo de la ciencia con él.

年轻人就去寻找他,对他说自他学习一些科学知识。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Salí a la calle para buscar el aire; pero el calor que me perseguía no se despegaba de mí.

我来街上,找点凉风,但一直我的热气并没有离开我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Las ninfas que al Amor seguían traían a las espaldas en pargamino blanco y letras grandes escritos sus nombres.

爱神的仙女每人背上都有一张白羊皮纸,分别用大字写着自的名字。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor, ya yo tengo relucida a mi mujer a que me deje ir con vuesa merced adonde quisiere llevarme.

“大人,我已经‘摔服’我老婆了,无论您去,她都同意我您。”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Incluso a muchas personas les apasiona un torero determinado y siguen su trayectoria a lo largo de la temporada taurina.

甚至很多人喜欢某位斗牛士并在整个斗牛季节他们的轨迹。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero así es la vida, vamos a seguirla.

但这就是生活,让我们它。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Siga a la antigua médica egipcia Peseshet mientras cuida y trata a sus pacientes.

古埃及医生 Peseshet 照顾和治疗她的病人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pensaré mejor que no lo seguirá si fracaso.

我最好认为如果我失败了他也不会

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pensó que tal vez el demonio lo había seguido hasta allí, y se dio vuelta, esperando encontrarse con alguna mala figuración.

,也许是魔鬼这里来了。他回过头来,看看身后也许真有恶鬼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Allí vio otra vez el dragón y creyó leer en los ojos del animal el deseo de que ella lo siguiera.

在这里她又看了这条龙,她觉得她在这条龙的眼睛里看了自它的渴望。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si de plano te la pasas pisando a todos, siempre puedes seguir el baile libre donde la coordinación no importa.

如果你一直踩在每个人身上,你总是可以在协调无关紧的地方自由舞。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

No era el más valiente, ni el mejor luchador, ni siquiera el más listo o divertido, pero continuó junto al hada hasta el final.

他不是最勇敢的,也不是最好的战士,甚至也不是最聪明的最风趣的,但他一直者仙女直最后。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En segundo lugar, hay quienes aconsejan tener una rutina previa a la actuación, como inspirar, repetir alguna palabra o seguir una secuencia de movimientos.

其次, 有些人建议在表演前进行例行公事,例如吸气、重复一个词或一系列动作。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Por fin le informaron que andaba detrás de la comitiva electoral del senador Onésimo Sánchez, y que éste debía de estar aquel día en la Nueva Castilla.

在参议员奥·桑切斯的竞选团后面, 这会参议员大概在新卡斯蒂亚镇。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Aunque las perseidas se podrán ver en cualquier parte del firmamento, lo más útil será seguir su halo y ubicar su origen cerca de la constelación de Perseo.

虽然在天空中的每个角落都可以看英仙座流星雨,但最有用的方法是其晕影,把起始点定位在英仙座位置附近。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo?

咱们再拿一些现代的例子来说吧,是谁破坏了彬彬有礼的科尔特斯登上了新大陆的英勇的西班牙人的船只,又把他们消灭了呢?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y Esaú dijo: Dejaré ahora contigo de la gente que viene conmigo. Y él dijo: ¿Para qué esto? halle yo gracia en los ojos de mi señor.

15 以扫说,容我把我的人留几个在你这里。雅各说,何必呢?只在我主眼前蒙恩就是了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偶犯, 偶合, 偶然, 偶然的, 偶然地, 偶然事件, 偶然性, 偶数, 偶数的, 偶像,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接