En tercer lugar, quisiéramos que continúe aumentando el grado de responsabilización de los dirigentes de Bosnia y Herzegovina.
第三,我们希望波斯尼亚和黑塞哥维那领导人的责任续增强。
Los Estados Unidos se congratulan de que el ACNUR esté considerando realmente la posibilidad de mejorar su supervisión, transparencia y responsabilidad y destacan que esos progresos entrañan asimismo eliminar el desfase en la aplicación.
美国很高兴难民专员办事处严肃认真地加大监督、透明度和责任,并指出所取得的进步也意味着缩减“执行差距”。
Por otra parte, mi delegación considera que todo aporte hacia el mejoramiento del método de trabajo del Consejo de Seguridad, para volverlo más transparente, responsable y participativo para todos los Estados Miembros, debe ser tenido en cuenta.
我国代表团还认为,对能够改进安全理事会工作方法、提高安理会透明度和责任及确保所有会员国的更多参与的任何建议,都应予以适当考虑。
Reconocimos también que se han logrado adelantos considerables en relación con una administración basada en los resultados y lo alentamos a que prosiguiese sus esfuerzos a este respecto en interés de la transparencia y la rendición de cuentas.
我们也注意到,在争取实现重结果的管理方面所取得的良好进展,我们鼓励他续努力,以加强透明度和责任。
Comunicación y educación: Se determinó que las medidas adoptadas en este sentido están entre las más importantes y permitieron incrementar la concienciación y aumentar el sentido de responsabilidad de la población acerca de la lucha contra estos vicios sociales.
宣传和教育已被确认为最重要的一项措施,有助提高认识,并增强人们在打击此类社会恶习中的责任。
Con todo el respeto que merecen esos desafíos, mi delegación agradece que la comunidad internacional haya mostrado un nuevo espíritu de responsabilidad compartida al avanzar en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y de otros objetivos convenidos internacionalmente.
我国代表团对这些挑战予以应有重视,赞赏国际社会在朝着实现《千年发展目标》和其他国际商定目标的方向迈进时,表现出新的共同责任。
En colaboración con el Banco Asiático de Desarrollo, lanzó un programa de acceso a la justicia destinado a reformar la justicia penal, los sistemas acusatorio, judicial y penitenciario y hacer que las fuerzas de policía sean más responsables de sus actos.
该管理局同亚洲开发银行合作,启动了“了解司法方案”,旨在改革刑事司法、起诉、司法和监狱系统,提高警察部门的责任和灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。