Pese a las ventajas obvias del enfoque, su aplicación agrega trabajo a un personal docente ya sobrecargado de tareas.
尽管这做法有着各
显而易见
好处,但它给已经超负荷
教学人员增添了负担。
En cuanto al personal superior que interviene en el curso, las entrevistas y la evaluación del curso de La Habana confirmaron que la pesada carga de sus tareas cotidianas les impide preparar y formatear el material más eficazmente.
对于参与培训班高级职员来说,对他们
访问和对哈瓦那培训班
评价证实,他们每天沉重
工作负荷使他们
能以很高
标准编制教学材料。
Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.
筹活动使秘书处
工作负荷增加,分散了负担已经过重
工作人员在核心活动方面
精力,而且得到
认捐常常与所投入
时间
比例。
El hecho de que puestos de gestión tan importantes permanezcan vacantes puede tener efectos negativos en las operaciones de compra, y el personal existente debe trabajar con una presión excesiva debido a la sobrecarga de trabajo, lo cual puede dar lugar a errores.
关键管理职位出现空缺可能会对采购工作造负面影响,而且现有
工作人员会因超负荷工作而压力过大,容易造
工作失误。
En segundo lugar, en lo que respecta al papel de la ONUCI, el Secretario General ha hecho hincapié en la presión a que está sometida la capacidad actual de la Operación y solicitó más recursos, especialmente debido al aumento de las responsabilidades de su mandato.
第二,关于联科行动作用,秘书长强调,联科行动目前正在超负荷运作,尤其是因为联科行动
任务增加了。
En estos planes se indica que compensarán la carga de gases de efecto invernadero generada por el viaje con inversiones en proyectos de plantación de árboles, o apoyando las iniciativas locales para que se comiencen a aplicar planes de eficiencia energética o de energía renovable.
这些计划表明,该计划能够通过在植树项目方面投
,或者通过支持能源效率和可再生能源计划
地方性举措,抵消旅行造
温室气体负荷量。
A pesar de los considerables progresos que se han logrado en esta esfera, el examen interno sacó a la luz importantes problemas en las esferas intersectoriales de la presentación y la utilidad de los datos, el establecimiento de prioridades, la carga de trabajo y la financiación.
尽管在这方面取得了良好进展,但在数据
提供和利用、
事项
确定、工作负荷和供
等贯穿各领域
问题方面,内部审查揭示了一些重要
挑战。
Según Jordania, ese incremento de la producción de aguas residuales tuvo como resultado la filtración de efluentes de las cubetas de la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra; la disminución de la calidad de las aguas residuales tratadas debido a que la planta de tratamiento de aguas residuales de As-Samra trabajaba por encima de su capacidad prevista; un aumento de la producción de efluentes de aguas residuales en los campamentos de refugiados; y un aumento de la producción de aguas residuales en razón del asentamiento de refugiados alrededor de los manantiales.
约旦说,产生废水
增加造
As-Samra废水处理厂水池中
污水渗出;致使较低等级
经处理
污水被排出,因为As-Samra污水处理厂当时只能超负荷运行;致使难民营
废水渗出量增加;并由于水泉周围难民
存在而造
废水量上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la actualidad, el 30% de las instalaciones sanitarias (el 60% en los países menos desarrollados) no están equipadas para manejar las cargas de residuos existentes, y mucho menos la carga adicional generada por el COVID-19.
目前, 30% 的医疗保健设施(最不发达国家为 60%)不具备处理现有废物负的能力,更不用说 COVID-19 产生的额外负
了。