Nadie duda de su moralidad .
谁怀疑他的品德.
La emigración no es una situación deseada por nadie.
谁希望过那种移生活。
Nadie puede llevarse la camiseta a su casa sin pagar.
谁在没付钱的情况下把这件带回自己家。
No tiene compasión a nadie.
他谁怜悯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie conocía los pormenores de su vida.
谁不知详情。
Que ni siquiera se dieron cuenta de que sus papas les estaban mirando.
谁不知们父母正在看着们。
No está claro que esos cupos vayan a mantenerse en el futuro.
谁不知以后能不能保证这个比例。”
Un hidalgo no debe nada a nadie sino a Dios y al rey.
一名骑士除了对上帝和国王以外,谁不欠。
Nadie comprendió, nadie pareció querer comprender.
谁不明白,似乎谁不想弄明白。
Y de que la tratas bien, ni quien lo dude.
你对我姐姐好,这点谁不怀疑。
Luego, se habló de novios y nadie esperó que Emma hablara.
话题又转到了男朋友,谁不指望埃在这个问题上会插嘴搭话。
De pronto, y sin saber nadie cómo ni por qué, apareció en la jaula, otra vez alegre.
忽然,谁不知怎么回事,它又出现在笼子里面,带着重返快乐。
En estricta verdad, continuó Delaura, no se sabía si aquel era su verdadero nombre.
德劳拉接下去说铁事实是, 这个名字到底是不是真名字, 谁不知。
Era una señora muy rara que siempre estuvo enferma y no visitaba a nadie.
她是个脾气古怪太太,常常生病,和谁不交往。”
" Es un hombre que hace muchas cosas, demasiadas quizás, pero creo que nadie sabe lo que piensa" .
“这个人揽事很,有点过分,不过我想,谁不知心里在想些什么。”
Nadie la miró mientras comían, pero al final varias novicias la rodearon para admirar sus abalorios.
吃饭时候谁不看她, 但是吃完饭后几个新修女围着看她玻璃串珠。
Nadie sabe cuándo va a llegar al final.
谁不知什么时候会走到尽头。
Pasaba de largo por el corredor, sin saludar a nadie, y se encerraba en el taller a conversar con el coronel.
跟谁不打招呼,就走到长廊尽头,钻到作坊里去跟上校谈话。
En aquel mundo opresivo en el que nadie era libre, Sierva María lo era: sólo ella y sólo allí.
在那个令人感到压抑院子里, 谁不自由, 只有西埃尔瓦·丽亚是自由: 只有她, 只有在那里。
Pero aquí todo el mundo habla chino y nadie habla español.
可是在这里所有人都讲汉语,谁不讲西班牙语。
Parecer ser que le sucedió alguna desgracia allá en sus tiempos; pero, como nunca habla, nadie sabe lo que le pasó.
过去,她身上好像发生过什么不幸事情,但是她从不说话,谁不知她底细。
Nadie entendía por qué el gerente de la empresa insistía en que siguiéramos usando aquellos métodos obsoletos.
谁不明白为什么公司经理坚持要我们继续使用那些过时方法。
Nadie pensó que hubiera amor en aquel acto, porque estaban acostumbrados a la familiaridad de Amaranta con los ritos de la muerte.
谁不觉得她行动中有什么爱,因为大家一贯认为她熟悉丧葬礼仪。
Se rumoraba que había abandonado poder y fortuna en su lejana nación, aunque en verdad no se conoció nunca su origen.
听说,在那遥远国度里,放弃了权势和财富,虽然实际上谁不知身世。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释