有奖纠错
| 划词

1.Fonética es una de las asignaturas que estudiarás en filología.

1.学是语言学要学的科目之

评价该例句:好评差评指正

2.¡Profesora de fonética, repite la pronunciación de la z y la s por favor!

2.老师,请再重复zs的发

评价该例句:好评差评指正

3.Vamos a escuchar qué mensajes tenemos en nuestro buzón de voz

3.我们将听到信箱里的留言。

评价该例句:好评差评指正

4.V.5 La Comisión Consultiva observa que todas las comisiones ya tienen o tendrán en el futuro conectividades e instalaciones adecuadas de datos, archivos de audio y comunicaciones de videoconferencias con la Sede, y en la mayor parte de los casos también con las oficinas subregionales.

4.五.5. 咨询委员会注意到,所有区域委员会都已经或在不久将来安装全面的数据、会议信,与总部并在大多数情况也与各自次区域办事处保持适当的连接。

评价该例句:好评差评指正

5.La Comisión también opina que el producto “Mantenimiento de redes mundiales de comunicaciones y tecnología de la información” debía haber incluido, además del indicador del mantenimiento de 90 conexiones por satélite, indicadores mensurables sobre el mantenimiento de los servicios de redes de datos, vídeo y voz (véase también el párrafo 8 supra).

5.委员会还认为,除了维持90个卫星联结的指标维持可计量的数据网络的指标外,还应该保留“维持全世界信息技术网络”的产出(也见上文第8段)。

评价该例句:好评差评指正

6.Se hicieron enormes progresos en las comunicaciones, pues se logró disponer de una conectividad rápida para las operaciones de emergencia y de opciones de menor costo para la conectividad de las oficinas pequeñas que se encuentran en lugares aislados y las oficinas que necesitan un ancho de banda mayor; las redes de terminales de muy pequeña apertura (VSAT) permiten ahora que 76 oficinas tengan un mayor ancho de banda y servicios más fiables y menos costosos, como el acceso de voz sobre protocolo de Internet (VoIP).

6.在确保为紧急活动提供快速连接为偏远地区小办事处宽带需要量大的办事处提供低成本选择方面取得了重大进展;基于甚小口径终端的网络的为76个办事处提供诸如VoIP(IP网上传送)等经改进的宽带服务,既可靠又节省了费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿亚库乔, 阿依马拉人, 阿依马拉人的, 阿姨, 阿尤恩, 阿谀, 阿谀的, 阿谀奉承, 阿兹特卡的, 阿兹特卡人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蚂蚁窝 El Hormiguero

1.Que no pasa un solo día sin que escuche tu audio.

有一天不听那段语音

「蚂蚁窝 El Hormiguero」评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

2.La voz del ordenador os dice por dónde debéis ir.

顺着语音导航就能找到路了。

「粉红小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.No sé, por el acento que tienen.

我不知道,们的语音吧。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.De la cacofonía hizo un instrumento.

语音重复作工具。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

5.Que se comunican con diferentes acentos, matices, giros.

们用不同的口音和语音语调进行交流。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

6.Acaso eran un mismo sonido o una misma palabra.

也许它们代表同一种语音或同一词。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

7.No sé, tienen un acento raro.

我也不知道,语音很奇怪。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

8.Yo conservaba un audio de mi yaya y decidí mandarlo.

我保留了一段我奶奶的语音,决定发出来。

「蚂蚁窝 El Hormiguero」评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

9.En la puerta de acceso se ofrecen audioguías interactivas de alquiler en varios idiomas.

在入口处可以租到数种语言的交互式语音导览。

「Qué Viajecito」评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

10.Si no contratas un guía para hacer la visita te recomiendo adquirir una audioguía.

有聘请导游,我推荐租用一语音导览。

「Qué Viajecito」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

11.Esto significa, básicamente, que hubo un montón de cambios en la fonética.

这意味着,基本上,语音方面发生了大量变化。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

12.Y pues quería ver qué hacíais con él, la verdad.

我真的很想知道们会如何利用这段语音

「蚂蚁窝 El Hormiguero」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

13.Repítelas después de mí, intenta copiar la entonación y la pronunciación

跟着我后面读,尝试模仿语音语调。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

14.Escucha los compañeros hispanos y relaciónalos con las profesiones.

听以下西语同事的语音,把们和相对应的工作联系起来。

「Etapas Plus A1.1」评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

15.En fonética, la palabra aspiración se usa para dos cosas totalmente distintas.

语音学中,“送气”这词用于两种完全不同的现象。

「Spanish Input」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

16.Este uso específico permitió resolver ambigüedades fonéticas y mantener una coherencia en la pronunciación.

这种特殊的用法可以解决语音上的歧义,并保持发音的一致性。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

17.Primero, en cuestión de fonética, diría que en Chile, porque es muy difícil entender las palabras.

首先,语音方面,我会说智利的最糟,很难理解。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

18.¿o te refieres a los rasgos prosódicos (o sea, la entonación, la intensidad, la melodía...) ?

还是指语音发音特征(即语调、重音、韵律等)?

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

19.Este cambio fonético redujo la necesidad de una letra especial para representar estos sonidos.

这种语音变化减少了用特殊字母表示这些音的必要性。

「ESPAÑOLÉXICO」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

20.Ah, ese es su amigo Jenaro, que le mandó un mensaje de voz, abuelito.

啊,这是您的朋友赫纳罗,给您发了语音信息,爷爷。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃及, 埃及的, 埃及人, 埃雷迪亚, 埃米尔, 埃莫西略, 埃塞俄比亚, 埃塞俄比亚的, 埃塞俄比亚人, 埃斯库多,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接