有奖纠错
| 划词

Frans afirmó que la repetición era también un medio de garantizar que los mensajes llegaran a su destino.

弗朗斯先生说,反复强调也是确保传递一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Aquel fue un mensaje directo para todos los empleados: quien llegara tarde tendría que atenerse a las consecuencias.

这是一个给所有员工直白:谁迟到谁要承担后果。

评价该例句:好评差评指正

Una vez terminada la redacción del documento se celebrará una consulta oficiosa final para analizar el mensaje del IDH.

最后一次协商将在文件起草完成后举行,讨论《人类发展报告》所包含

评价该例句:好评差评指正

Los asociados internacionales tendrán varias oportunidades para coordinar y reforzar sus estrategias y mensajes antes de la reanudación del proceso de Abuja en noviembre.

在11月份恢复阿布贾进程之前,国际伙伴将有若干机会,可供协调和加强有关战略和

评价该例句:好评差评指正

Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.

这决不是一条冠冕堂皇政治,而是需要付诸实践可行哲学。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo actual, una llamada telefónica o un mensaje de la Internet pueden llevarnos a los rincones más alejados del planeta en una fracción de segundo.

因为在今天世界里,一通电话或因特网一个在瞬间就能把我带到地球最遥远地方。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que el mensaje y el legado del Tribunal no se pierdan si éste cierra sus puertas sin que se haya enjuiciado a todos los prófugos restantes.

至关重要是,不应当在没有审判所有其余逃犯情况下结束法庭工作,而丧失法庭和遗产。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechando el talento de la población local para diseñar su mensaje de paz, la misión consigue transmitir dicho mensaje en el contexto de la cultura y los valores locales.

特派团利用当地人才智设计和平,从而能够根据当地文化和价值观发出自己

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, varios oradores pidieron que continuaran utilizándose los medios de comunicación tradicionales, incluidos la radio y la prensa escrita, para difundir los principales mensajes de las Naciones Unidas.

同时,有几位发言者呼吁继续使用传统媒介,包括电台和印刷品,以传播联合国主要

评价该例句:好评差评指正

Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.

宣布工作空缺这样一种,即基于传统两性角色分工,男女承担着不同社会责任。

评价该例句:好评差评指正

El Vicepresidente tomó nota de su mensaje de que los grupos rebeldes estaban dispuestos a volver a la mesa de negociaciones, y le informó sobre las iniciativas de reconciliación con los dirigentes tribales tradicionales.

副总统注意到他所传递反叛团伙准备返回谈判桌,并向他简报在传统部落领导人一级所作和解努力情况。

评价该例句:好评差评指正

La igualdad en los planes, programas y medidas es fundamental para transmitir a la sociedad el mensaje idóneo y para educar tanto a las personas que se encargan de la ejecución de los planes como a la opinión pública en general.

计划、方案和措施中平等对于向社会发出正确和教育计划执行者乃至广大公众都是至关重要

评价该例句:好评差评指正

He venido aquí para transmitir a la Asamblea un mensaje de mi nación, a presentar la imagen real del nacimiento de un nuevo Iraq, la firmeza de su determinación y de su amor y sentimientos profundos para con todas las naciones.

我在这里,是要向大会转达我民族,描述新伊拉克正在出现现实场景、它决心和它对所有其他国家深切热爱和感情。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado que varias de las características de un acuerdo internacional sobre los bosques reforzado también podrían aplicarse a un instrumento jurídico, en particular la necesidad de dar a conocer claramente que las cuestiones relacionadas con los bosques atañen a la comunidad internacional.

有人建议,加强后国际森林安排所具备若干特色,同样适用于一种法律框架,尤其是发出一个强烈,即与森林有关问题是国际社会优先事项。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo que necesita desesperadamente de personas como Vanunu y, en particular, en los Estados que poseen armas nucleares y violan las obligaciones que han contraído de conformidad con el artículo VI del TNP, un mensaje tan claramente disuasivo no debe quedar sin respuesta.

在一个迫切需要更多瓦努努世界里,特别是在违反第六条义务核武器国家,这种显具有威慑力量不应该不受到任何质疑。

评价该例句:好评差评指正

La asignación de recursos sustanciales en el marco del cuarto ciclo del FMAM es un indicio importante del compromiso renovado de la comunidad internacional de dar un apoyo más firme a la financiación de proyectos prioritarios relativos a la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras.

环境基金第四周期若能划拨大量资源,将是一个重要国际社会将重申其承诺,要更大力支持为防治荒漠化和土地退化方面重点项目提供资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行, 独夫, 独行菜, 独家代理, 独家经销, 独角马, 独角犀, 独角戏, 独脚的, 独具匠心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Acúertate también darle la campanita para que te lleguen notificaciones de las nuevas rutinas.

别忘了打开通知,这样你就可以收到新的训练的讯息啦。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Hicieron levantarse al guardia rural, pero no pudieron conseguir ningún dato de él.

那里他们把片警叫了起来,可是没有从他这里获得什么讯息

评价该例句:好评差评指正
风之影

Iba a carraspear para denotar mi presencia, pero los efluvios de Varón Dandy me delataron.

本想以干咳几声的方式的到来,没想到,身上浓浓的“公子牌”古龙水味道,已经替先透露了讯息

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Incluso hay teorías musicales para explicar su éxito, o gente intentando descubrir un mensaje satánico en su letra.

甚至出现了解释它的成功的音乐理论,或者说人们试图在它的歌词里发现一种撒旦的讯息

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Para comunicar bien tienes que exponer tus ideas de forma clara, tienes que transmitir el mensaje de forma clara.

为了更好的交流,你得以一种清晰的方式来呈现你的观点,你得以清楚的方式来传递讯息

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Durante este tiempo, Isabel no recibió noticias de su amado y aceptó la propuesta de su padre para que se casara con un rico señor de un pueblo llamado Albarracín.

在这期间,伊莎贝尔没有任何爱人的讯息,于是接受了父亲的提议嫁给一个富人,他来自一个叫做阿尔瓦拉辛的小镇。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Si es tu primera vez acá y buscás información, trucos y consejos para planear tus viajes con mayor facilidad, empezá ahora por suscribirte y activar la campanita para no perderte de nada.

如果这是你第一次观看的视频,你正在搜寻一些讯息、窍门和建议,以便更轻松地制定旅游计划,那么现在就点击订阅并打开更新通知吧,这样你就不会错过任何东西。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El abogado era un buen lector de la historia y sabía que el futuro se leía en las calles, las factorías y los cuarteles con más claridad que en la prensa de la mañana.

这位杰出律师平日喜欢研读历史,他知道若要预知未来的情势,街头巷尾、商家和海报透露的讯息,比每天早上报纸刊登的新闻更准确。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独立制作的, 独龙族, 独轮车, 独木桥, 独木舟, 独目镜, 独幕喜剧, 独辟蹊径, 独身, 独身的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接