Meneó la cabeza en señal de rechazo.
摇头表示拒绝。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
掌声是观众满意表示.
Estrechar la mano es un signo de amistad.
握手是友好表示.
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任表示。
Las lágrimas son a veces demostración de alegría.
眼泪有时是欢乐表示。
Le expresé mi condolencia por la muerte de su esposa.
我对您夫人逝世表示哀悼。
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
动词是句子中表示动作部分。
Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
我不知如何您表示感谢。
El teatro usa el clímax para expresar sus sentimientos.
这出戏用了层进法来表示它感情。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
为不辞而别我们表示歉意.
Después de obtener el premio, dio gracias a sus padres.
得奖后,母表示了感谢。
Un grupo asistente manifestó su desacuerdo ante aquellas declaraciones.
有组到场人表示不同意这些声明。
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短话语我们表示了祝贺。
Carlos aseguró que no tenía nada que declarar.
卡洛斯表示没有携带任何需要申报物品。
Los niños también consideraban que los turcochipriotas era feos y de tez oscura.
儿童还表示,土族塞人面貌丑陋、肤色黝黑。
Lo que hace ahora es señal de arrepentimiento.
现在所做事情表示已经后悔了。
En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.
们在会上表示了提前完成计划决心.
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
为没有给我回信我表示歉意.
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
得了奖,我表示祝贺。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重行为.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y así la palabra latina para " amargo" terminó significando amarillo.
所以,拉丁语中示“苦的”的单词就用来示“黄色”。
Y lo usamos para señalar que algo es pequeño de tamaño o para mostrar afecto.
我们用它来示某样东西的尺寸很小,或是示喜爱。
Algo sabroso es algo que tiene buen sabor, una comida que está buena.
sabroso示食物很美味。
Como curiosidad, ¿cómo se dice lo contrario?
那么,相反的意思怎么示呢?
El verbo TENER se puede utilizar para expresar posesión.
动词tener可以用于示拥有。
Y por último el papel con todos los dedos de la mano estirados.
最后,五指伸直示布。
Eso no significaba, necesariamente, que fuera a brincar a la superficie.
这不一定示它会跃出水来。
Antiguamente las campanas marcaban el horario de la ciudad.
从前用钟声示这个城市的时间。
¡Mis más sinceras condolencias a todos los pacientes que, desafortunadamente, contrajeron la enfermedad!
向所有不幸感染的示慰问!
“Por” también se utiliza para expresar tiempo, pero de diferentes maneras. Como periodo de tiempo.
Por也被用来示时间,但不一样。示时间段。
Vamos a ver algunas frases que puedes usar si no estás de acuerdo.
我们来看一些用于示不同意的短语。
Una ceremonia de agradecimiento a la tierra en época de cosecha.
这是丰收时节向大地示感恩的仪式。
Los perros mueven la cola, dan saltos y te lamen para mostrar afecto.
狗会用摇尾巴,跳跃和舔人示感情。
Expresamos que la acción comenzó en el pasado, y que continúa en el presente.
示行动开始于过去,现在仍在持续。
El dueño se alborota y enfurece con tan fatales nuevas.
主人怒了,对意外的情形示不满。
Ha denunciado recibir miles de llamadas al día!
他们示每天都会收到成千上万通来电!
En el caso del blanco, la palabra era albo.
而白色之前是用“albo”来示的。
Allí murió la discusión. Silencio por parte de Dolores, batalla perdida.
争论到此为止。多洛雷斯用沉默示了认输。
" Por" también se utiliza para indicar un lugar aproximado.
" Por" 也用来示一个大致的位置。
Para hablar de algo que no nos provoca ninguna emoción, ni buena ni mala.
是为了示某事物令我们无感,不好也不坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释