De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自自己的未来。
Los documentos proporcionan un espacio al que se invita a las ONG, pero éstas han de tratar de crear su propio espacio en que tendrán la libertad de fijar su propio programa y cuestionar las políticas macroeconómicas. El Sr.
减贫战略文件为非政府组织提供了一个“请空间”,但非政府组织应当寻求创造他们自己的空间,以便能自地制自己的议程,并对宏观经济政策质疑。
Junto con otros asociados, entre ellos la UNCTAD, las comisiones regionales siguen prestando asistencia a los Estados miembros a nivel regional para que formulen políticas y estrategias comerciales que permitan lograr unos resultados más equitativos en los procesos de globalización y liberalización.
连同其他伙伴,包括贸发会议,它们继续在区域一级上协助各成员国拟贸易政策和战略,确保全球化和自化能取得更公平的结果。
En este sentido, los miembros de la Junta subrayan la importancia de mantener el carácter oficioso de la creación de redes entre los agentes competentes en el marco del Grupo de Trabajo a fin de posibilitar el libre intercambio de ideas entre los profesionales de las adquisiciones.
行政首长协会成员在这方面,须在机构间采购工作组框架中保持其有关成员之间的非正式性质或联系,以便使采购工作者之间能自地交换想法。
He tomado nota también de los elogios que recibió la abnegada labor de los trabajadores humanitarios en todo el mundo en condiciones difíciles, en particular del llamamiento para que se les permita el acceso libre y sin obstáculos a las zonas golpeadas por los desastres y la devastación.
我还注意各方赞扬世界各地人道主义工作人员在艰苦条件下从事忘我工作,尤其是呼吁让他们能自和不受阻碍地进出遭受灾害和破坏的地区。
El concepto más amplio de la libertad supone que los hombres y mujeres de todas partes del mundo tienen derecho a ser gobernados por su propio consentimiento, al amparo de la ley, en una sociedad en que todas las personas, sin temor a la discriminación ni a las represalias, gocen de libertad de opinión, de culto y de asociación.
所谓大自,就是各地男女都有权经自主同意在人人都能自发表言论、礼拜和结社而不受歧视、不受惩罚的社会中接受依法管理。
En cuanto a la cuestión de la discriminación, el Estado Parte señala que los autores parecen haber comprendido mal sus observaciones, al suprimir el término "no" en la frase siguiente: "En particular, los Estados Partes han de tener libertad de exigir que los padres indiquen los motivos por los que solicitan la exención de actividades que no parezcan inmediatamente constituir una práctica de una religión específica o implicar la adhesión a una filosofía diferente de la vida".
8 至於歧视问题,缔约国指出,提交人似乎误解了其意见,因为他们将下列依据中的“不”字遗漏了:“尤其是,缔约国须能自地要求父母在申请免除参加表面看来不是某一特宗教的实践或对不同人生哲学的信奉的活动时提出依据”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。