De lo que se trata es de que los saharauis decidan libremente su futuro.
问题在于做出努力,使撒哈拉人民能自自己的未来。
Parte de ella puede estar autorizada por la legislación, mientras que otra se publica por decisión de diversas entidades públicas, incluidas las adjudicadoras y las que se ocupan de mantener los sistemas electrónicos de contratación pública del gobierno.
其中一些信息可以法律授权发布,而一些信息是一些公共机构,包括采购实体和负责维护政府采购电子系统的实体自发布的。
Es menester que puedan decidir libremente acerca de su futuro, con pleno conocimiento de los hechos, y que puedan disfrutar del acceso a la información necesaria por conducto de la moderna tecnología de las comunicaciones; ésta es una responsabilidad de las Potencias administradoras.
他们需要在全了解事实的情况下,能够自他们的将来,能够通过现代通信技术获得必要信息;这是管理国的责任。
En este contexto, se preguntó cómo reaccionarían el pueblo, el Gobierno y la opinión pública italiana ante una medida que permitiese la estancia del terrorista libremente en territorio norteamericano, considerando que un ciudadano italiano, Fabio di Celmo, murió como consecuencia de las acciones terroristas de Luis Posada Carriles.
该编文章问意大利人、意大利政府和意大利媒体对让路易斯·波萨达·卡里略斯在美国自居留的会有什么反应,考虑到一名意大利公民,法比奥·迪·塞尔莫死在恐怖分子波萨达的手里。
La delegación de Cuba reafirma que la defensa de la soberanía y el respeto del derecho a la libre determinación de los pueblos deben constituir la piedra angular de las actividades que se realicen y que la diversidad de culturas, religiones y regímenes políticos, económicos y sociales constituye la más importante de las riquezas.
古巴代表团重申,保卫主权及尊重人民自做出的权利是行动的基石,文化、宗教及政治、经济、社会制度的多样性是最大的财富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。